Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur présumé
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Contrevenant présumé à la sécurité
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Offenseur présumé à la sécurité
Présumé avoir enfreint
Présumé avoir violé
Présumé contrevenant
Présumé coupable
Présumée contrevenante
Présumée coupable
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "présume que vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auteur présumé [ présumé contrevenant | présumée contrevenante | présumé coupable | présumée coupable ]

alleged offender


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




présumé avoir violé [ présumé avoir enfreint ]

alleged to be in contravention


contrevenant présumé à la sécurité [ offenseur présumé à la sécurité ]

alleged security offender


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les définitions utilisées dans le cadre de la législation de l’UE concernant la libre circulation des citoyens de l’Union, veuillez vous référer au manuel relatif aux mariages de complaisance présumés entre des citoyens de l'Union et des ressortissants de pays tiers, dans le cadre de la législation de l'UE concernant la libre circulation des citoyens de l'Union, SWD (2014) 284: [http ...]

For definitions used under EU law on free movement of EU citizens, please refer to the Handbook on addressing the issue of alleged marriages of convenience between EU citizens and non-EU nationals in the context of EU law on free movement of EU citizens, SWD(2014) 284 [http ...]


D'abord, l'ESPT présumé. Je crois que l'Alberta a été la première province à accepter la notion d'ESPT présumé et à légiférer à ce sujet. Si vous occupez certaines professions et êtes atteint de stress post-traumatique, on présume automatiquement que cela est attribuable à votre emploi de policier, de militaire ou autre.

I think the Province of Alberta has been the first province that has accepted and passed legislation around presumptive PTSD, and that is that it's anticipated, if you're in certain occupations and you have PTSD, that you would have automatically expected to have received it from your employment as a police officer or from the military and others.


Moi, j'ai présumé — et là je vous dis ça parce que justement vous avez dit qu'on n'était pas au criminel — que ces gens avaient agi de bonne foi; et on peut se tromper sur les règles.

I presumed — and I am telling you this because you specifically said this was not a criminal proceeding — that these people had acted in good faith and that a person can be mistaken about the rules.


Si j'ai déjà présenté cette information au sous-comité, pourquoi celui-ci ne l'a-t-il pas transmise au bureau de la régie interne, qui a ensuite présenté un rapport sur lequel, je présume, vous vous êtes prononcés favorablement sans connaître tous les faits?

If I have already presented this information to the subcommittee, then why hasn't the subcommittee presented this information to the board of internal economy in which they brought a report that I'm assuming you voted in favour of without having all the facts in front of you?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais juste vous poser une question supplémentaire: d’après les contacts que vous avez, je présume, avec d’autres pays du monde depuis Copenhague, quel est votre degré de confiance quant à la conclusion d’un accord sur des objectifs contraignants?

I would just ask a supplementary question: from the contacts I presume you have with other countries around the world, arising out of Copenhagen, how confident would you be of getting agreement on binding targets?


Alors pourquoi ne soutenez-vous pas la demande de dédommagement pour les conséquences de cette guerre biochimique interdite présentée par le gouvernement vietnamien et les victimes, alors que vous soutenez de présumés droits de l’homme relativement à la restitution de biens ecclésiastiques qui appartiennent au peuple?

Why then do you not support the demand by the Vietnam Government and the victims for compensation and for the consequences of this forbidden biochemical war to be addressed, but you do support presumed human rights for the return of ecclesiastical property which belongs to the people?


À ce propos, je pourrais ajouter - en partie sur la base de ce que vous avez dit plus tôt - que je présume que ce ne sera pas le cas, mais allez-vous continuer la pratique des arrangements en coulisses, des décisions prises par les ministres dans le style «réseau des anciens», ou direz-vous, comme le public: «cela ne peut vraiment plus continuer comme ça»?

I might add, by the way, that I am assuming you are not, partly on the basis of what you said earlier, but will you be carrying on with the backroom deals, with decisions taken by ministers in ‘old boy network’ style, or will you, like the public, say, ‘it cannot, indeed, go on this way’?


C’est pourquoi je ne peux comprendre ce que vous avez malheureusement cru bon de dire - je présume que vous y avez été obligée par ceux par ceux qui vous ont "briefée" aujourd’hui en vous communiquant des informations entièrement inexactes.

That is why I am unable to understand what you unfortunately found it necessary to say – I assume you were forced to do so by those who today briefed you with completely incorrect information.


Je présume que vous vous êtes familiarisé avec la loi de 1991 et que vous l'avez lue.

I am assuming that you have familiarized yourself with the 1991 agreement.


Je présume que vous ne disposez pas à l'heure actuelle d'installations à partir desquelles vous pouvez transférer de grands volumes de pétrole brut dans les navires pétroliers, au port de Churchill. Est-ce que je me trompe?

I'm assuming that you don't now have a facility to transfer large amounts of crude oil to ocean-going ships in Churchill, or do you?


w