Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration commune UE-OTAN
Déclaration d'Ogdensburg
Déclaration du Président
Qui est jointe à
Suivante

Traduction de «présidents eut déclaré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration commune du président du Conseil européen, du président de la Commission européenne et du secrétaire général de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord | déclaration commune UE-OTAN

EU-NATO Joint Declaration | Joint Declaration by the President of the European Council, the President of the European Commission and the Secretary General of the North Atlantic Treaty Organisation


Déclaration d'Ogdensburg [ Déclaration du Premier Ministre du Canada et du Président des États-Unis d'Amérique concernant la création d'une Commission permanente canado-américaine de défense ]

Ogdensburg Declaration [ Declaration by the Prime Minister of Canada and the President of the United States of America regarding the establishing of a Permanent Joint Board on Defence ]


déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union


Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:

The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following [declaration / notification] [, which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]]:


Déclaration des Présidents des Républiques bolivariennes du Venezuela, de Colombie, de l'Équateur, du Pérou, de Bolivie et du Panama à l'occasion du bicentenaire de la naissance du Libérateur Simón Bolívar

Declaration by the Presidents of the Bolivarian Republics of Bolivia, Colombia, Ecuador, Panamá, Perú and Venezuela on the Occasion of the Bicentenary of the Birth of Simón Bolívar, the Liberator


Déclaration conjointe des présidents centraméricains de Alajuela

Alajuela Joint Declaration of the Central American Presidents


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. rappelle que, conformément à l'annexe XVI du règlement du Parlement, les déclarations d'évaluation doivent être adoptées et rendues publiques dans un délai de 24 heures après l'audition; fait toutefois remarquer que la procédure suivie dans les faits n'était pas conforme à cette disposition, étant donné que les déclarations d'évaluation n'ont été mises à disposition qu'après que la Conférence des présidents eut déclaré les auditions clôturées; insiste sur la nécessité de clarifier cette disposition pour permettre la publication des déclarations d'évaluation à un endroit visible sur le site internet du Parlement 24 heures après l'év ...[+++]

14. Recalls that, under Annex XVI to the Rules of Procedure, evaluation statements must be adopted and made public within 24 hours after the hearing; notes, however, that the procedure actually followed was not in conformity with that provision, as evaluation statements were made available only after the Conference of Presidents had declared the hearings closed; stresses the need to clarify that provision to allow publication of evaluation statements on a visible place on Parliament’s website 24 hours after the evaluation;


En 1891, après qu’on eut contesté la validité du vote de deux députés pour cette raison, le Président a déclaré : « si un député n’est pas présent dans la Chambre quand la question est posée par l’Orateur, il ne peut pas faire inscrire son vote ».

In an 1891 case, after two Members’ votes had been questioned for this reason, the Speaker took the view that, “If a member is not present in the House when the question is put by the Speaker, he cannot have his vote recorded”.


En fait, monsieur le Président, le premier ministre a congédié la principale responsable de la sûreté nucléaire après qu'elle eut déclaré que le réacteur qui servait à la préparation de ces isotopes si précieux n'était pas sécuritaire parce que certaines procédures visant à le protéger contre les secousses sismiques n'avaient pas été respectées.

In fact, Mr. Speaker, it was the Prime Minister who fired the nuclear safety officer when she declared that the reactor that was preparing these much-needed isotopes was operating in an unsafe way because some procedures had not been followed with regard to earthquake-proofing that reactor.


Monsieur le Président, comme ce projet de loi était si prioritaire, j'aimerais demander à la ministre pourquoi le gouvernement a prorogé le Parlement en décembre dernier après que la ministre eut déclaré que, sans ce projet de loi, des gens allaient mourir.

Mr. Speaker, I would like to ask the minister, seeing that this bill was of such huge priority, why did the government prorogue Parliament last December after the minister had said that without this bill people would die, and why did the minister fail to reintroduce the bill until June of this year?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que cette loi est désormais entre les mains du Président Poutine, qui n'a plus qu'à la signer pour la promulguer; considérant que cette loi a été élaborée après que le Président Poutine eut déclaré en juillet que le financement étranger d'activités politiques d'ONG était inacceptable, et ce parce que le directeur du FSB, M. Patrushev, avait accusé des ONG étrangères de servir de couverture à des services de renseignement extérieurs et de fomenter des révolutions dans la CEI,

D. whereas this bill is now in the hands of President Putin who needs only to sign it into law; whereas this bill was drafted after President Putin's comment of July that foreign funding for political activities by NGOs is unacceptable following the allegations made by FSB director Patrushev who accused foreign NGOs of acting as a cover for foreign intelligence agencies in Russia and also of instigating revolutions in the CIS,


Après que le secrétaire général eût présenté son plan de conciliation, le Conseil a pris note d’une déclaration émanant de la présidence danoise dans laquelle la présidence confirmait la volonté de l’Union européenne de s’aligner sur les conditions prévues dans la solution globale proposée par les Nations unies, conformément aux principes sur lesquels l’Union européenne repose.

After the Secretary-General submitted his plan for a solution, the Council noted a declaration by the Danish Presidency in which the Presidency confirmed that the EU was willing to adapt to the terms of an overall UN solution in accordance with the principles on which the European Union is based.


Permettez-moi de déclarer, en guise de conclusion, qu’il aurait été préférable que ce débat eût pu avoir lieu à un moment où M. Solana aurait pu être présent, mais étant donné l’insistance de l’Assemblée pour examiner ce point quoi qu’il arrive, j’ai accepté la demande pressante du président de participer à la présente discussion.

I should like here finally to say that it would of course have been better if this debate had taken place at a time when Mr Solana could have been present. Since Parliament insisted, however, on debating the matter in any case, I accepted the President’s earnest invitation to take part in the debate.


Monsieur le Président, je ne peux que déclarer que le gouvernement Blair et certains autres gouvernements socialistes ont si peur de montrer à quel point ils ne veulent pas agir pour les travailleurs qu'ils refusent d'entamer le débat, comme c'eut été le cas auparavant, et tentent de l'éviter par l'intermédiaire de toutes sortes de méthodes sournoises dignes du Politbureau.

I can only say, Mr President, that the Blair administration and some other socialist governments are so frightened to admit how little they are prepared to do for the employee, that they cannot cope with this in debate, as they used to, but have to resort to all kinds of underhand politburo tactics.


Ce document a été distribué après que le président eut déclaré devant le Sénat que, de prime abord, il lui apparaissait qu'un privilège avait bel et bien été violé.

This was after the prima facie case had been made before the Senate.


Là-bas, M. MacLellan, un député de l'opposition, a déclaré, après qu'un ministre eut pris la parole: «Monsieur le Président, j'espère que la prochaine fois que le ministre de la Santé ira voir Ravine, il ne partira pas avant d'être sorti de son état d'hypnose».

There, Mr. MacLellan, from the opposition, said after an honourable minister had spoken, " Mr. Speaker, I hope the next time the Minister of Health goes to see Ravine, he does not leave until he comes out of hypnosis" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidents eut déclaré ->

Date index: 2024-06-29
w