Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "présidents ait donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le Comité budgétaire donnecharge au président de l'Office sur l'exécution du budget

the Budget Committee shall give a discharge to the President of the Office in respect of the implementation of the budget
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réalité, c'est la position prise par une minorité et il peut s'agir d'une opinion dissidente, voire d'une opinion exclue, mais elle n'en constitue pas moins un élément d'un ensemble, à savoir le rapport majoritaire du comité, dont ce dernier a autorisé la publication, y compris des opinions dissidentes, après que le président ait donné sa signature.

It's a perception that it's a minority position, but it's a minority opinion. It may even be a dissenting opinion, and maybe an excluded opinion. But it forms part of a whole, which is the majority committee report, in which the committee has authorized the publication of the dissenting opinions after the signature of the chair.


M. Norman Doyle (St. John's-Est, PC): Monsieur le Président, étant donné le niveau élevé de controverse entourant cette affaire de favoritisme, le ministre accepterait-il de geler cette subvention jusqu'à ce qu'une enquête approfondie ait été faite et jusqu'à ce que l'industrie ait été consultée à ce sujet?

Mr. Norman Doyle (St. John's East, PC): Mr. Speaker, given the high degree of controversy surrounding this piece of patronage, would the minister agree to put this grant on hold until a full investigation is held and until the industry itself is consulted fully on the matter?


2-13 (2) Le Président du Sénat ou le président du comité peut, lorsqu'il le juge à propos, sommer les étrangers de se retirer de toute partie du Sénat, sans que le Sénat en ait donné l'ordre au préalable.

2-13 (2) When the Speaker or the Chairman shall think fit, either of them may order the withdrawal of strangers from any part of the Senate, without a prior order of the Senate to that effect.


Moi, je suis fier que ce Parlement ait donné le prix Sakharov à un dissident, Hu Jia, et je suis fier qu’on n’ait pas subi ce que la Présidence a voulu faire, se mettre à genoux devant les Chinois qui, quotidiennement, mettent en taule, torturent, alors que l’Union européenne ne dit rien.

For my part, I am proud that this Parliament awarded the Sakharov Prize to a dissident, Hu Jia, and I am proud that we did not give in to what the Presidency wanted to do, namely to prostrate ourselves before the Chinese whilst they imprison and torture people on a daily basis and the European Union says nothing, just as it said nothing when Mr Putin arrested a crowd of demonstrators who were demanding nothing more than social equality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Je tiens avant toute chose à dire que je considère comme une grave erreur politique le fait que la Conférence des présidents ait donné son feu vert à l'élaboration d'un rapport qui fragilise clairement le principe de subsidiarité et ce, en outre, à la veille de la tenue du référendum en Irlande.

– (ES) First of all I would like to say that I consider it a serious political error that the Conference of Presidents has authorised the production of a report which clearly violates the principle of subsidiarity, especially when there is about to be a referendum in Ireland.


- (EN) Je suis très surprise que la Conférence des présidents ait donné son accord au rapport Van Lancker, qui traite de thèmes qui ne relèvent pas de la compétence de l'Union européenne.

– I am greatly surprised that the Conference of Presidents could have authorised the Van Lanker report, which deals with topics for which the European Union has no competency.


Monsieur le Président du Conseil, je ne comprends pas, beaucoup dans cette Assemblée ne comprennent pas que le Premier ministre Aznar ait donné clairement son accord, que vous ayez donné clairement votre accord dans ce Parlement alors que les diplomates et fonctionnaires de la présidence espagnole n'ont encore fait aucun pas en faveur de la mise sur pied d'un tel groupe de travail, voire qu'ils l'ont bloquée.

Mr President-in-Office, I fail to understand, many of us in this House fail to understand how it is that Prime Minister Aznar made a clear promise, that you made a clear promise in this House and the diplomatic and official representatives of the Spanish Presidency have done nothing about it; they have in fact blocked this working party right down the line.


I. se félicitant de l'engagement pris le 11 mars 2000 par M. Poutine, Président en exercice, d'intervenir pour améliorer l'accès des organisations internationales à la zone de conflit, et l'engagement de la Russie, lors de la visite du commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à accepter le déploiement, dans la région, d'une mission internationale permanente de contrôle, mais regrettant que M. Poutine, Président en exercice, n'ait donné aucune as ...[+++]

I. welcoming acting President Putin’s commitment on 11 March 2000 to take steps to increase access to the war zone for international organisations and Russia’s commitment during the visit of the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights to accept the deployment of a permanent international monitoring mission in the region, although regretting that acting President Putin, did not, however, give any ground on the issue of holding peace talks with the Chechen side,


[Français] M. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Monsieur le Président, étant donné la piètre performance du ministre de la Défense en matière de contrôle des coûts, et étant donné que ce contrat accuse des dépassements de coûts de 150 p. 100, comment peut-il expliquer qu'il n'ait pas imité son collègue des Transports en demandant au vérificateur général de faire enquête sur ce contrat?

[Translation] Mr. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, considering the poor performance of the Minister of National Defence in controlling costs and considering that this contract shows cost overruns of 150 per cent, why did he not follow the example of his colleague at the Department of Transport and ask the auditor general to investigate this contract?


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec), Lib.): Monsieur le Président, les provinces ont été très contentes que, pour la première fois en dix ans, on les ait traitées avec décence et qu'on leur ait donné un avis, qu'on n'ait pas fait comme le gouvernement précédent, c'est-à-dire simplement couper, sabrer sans préavis.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec, Lib.): Mr. Speaker, indeed, the provinces were very happy to be treated with some decency for the first time in more than ten years and to be given ample warning, contrary to the previous government which just made cuts without any warning.




Anderen hebben gezocht naar : présidents ait donné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidents ait donné ->

Date index: 2022-11-14
w