Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme je suis le petit dernier
Doyenne d'université
Français
Je m'empresse
Je suis conscient que
Je suis consciente que
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Président d'université
Président de l'autorité tutélaire
Président du Tribunal de la jeunesse
Président du tribunal des mineurs
Présidente de l'autorité tutélaire
Présidente de la Cour criminelle
Présidente de la Cour de droit pénal
Présidente du Tribunal criminel
Présidente du Tribunal d'arrondissement
Présidente du Tribunal de district
Présidente du Tribunal de la jeunesse
Présidente du Tribunal de première instance
Présidente du tribunal des mineurs
Recteur d'université
Vu que je suis le petit dernier

Traduction de «présidente je suis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


je suis conscient que [ je suis consciente que ]

I appreciate that


comme je suis le petit dernier [ vu que je suis le petit dernier ]

new kid on the block


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


présidente de la Cour criminelle | présidente de la Cour de droit pénal | présidente du Tribunal criminel

president of the criminal court


président de l'autorité tutélaire | président du Tribunal de la jeunesse | président du tribunal des mineurs | présidente de l'autorité tutélaire | présidente du Tribunal de la jeunesse | présidente du tribunal des mineurs

president of the juvenile court


présidente du Tribunal d'arrondissement | présidente du Tribunal de district | présidente du Tribunal de première instance

president of the district court


doyenne d'université | recteur d'université | président d'université | président d'université/présidente d'université

faculty dean | university head of faculty | dean of faculty | director of faculty
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vais demeurer bref, madame la présidente. Je suis un optimiste, je suis un partisan des Maple Leafs de Toronto, et je pense que, au bout du compte, tout ira bien.

Just to keep this short for Madam Chair, I am an optimist, I am a Toronto Maple Leaf fan, and I think things will work out in the end.


La haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini et le commissaire Christos Stylianides ont fait la déclaration suivante:

High Representative/Vice-President Federica Mogherini and Commissioner Christos Stylianides, made the following statement:


Déclaration de Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, et de Christos Stylianides, membre de la Commission chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, au sujet de la Journée mondiale de l'aide humanitaire 2017 // Bruxelles, le 18 août 2017

Statement by the High Representative/Vice-President Federica Mogherini and Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides on the World Humanitarian Day 2017 // Brussels, 18 August 2017


Madame la Présidente, je suis heureuse de prendre la parole aujourd’hui au nom du Parti libéral pour examiner la motion sur le rêve de Shannen, présentée à l’occasion de la journée de l’opposition. C’est une initiative du député de Manicouagan, mais je dois avouer que je suis déçue du geste qu’a posé le député, au début de ce très sérieux débat, alors qu’il tentait sans grand succès de faire de l’humour.

Madam Speaker, I am pleased to speak today on behalf of the Liberal Party on the opposition day motion on Shannen's dream, moved by the member for Manicouagan, although I must say I was disappointed by the gesture made by the member in an inappropriate attempt at humour at the beginning of this very serious debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allocution de clôture (EN) de la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini lors de la séance de clôture de la conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan Intervention (EN) de la haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini lors de la conférence de presse commune organisée, à la fin de la conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan, avec le président afghan Ashraf Ghani Discours d'ouverture (EN) de la haute représentante/vice-présidente Federica ...[+++]

Closing remarks by High Representative/ Vice-President Federica Mogherini at the closing session of the Brussels Conference on Afghanistan Remarks by High Representative/ Vice-President Federica Mogherini at the joint press conference at the end of the Brussels Conference on Afghanistan, with President of Afghanistan Ashraf Ghani High Representative/ Vice-President Federica Mogherini's opening speech


M. Yvan BIEFNOT, président de l’Association européenne de la pensée libre M. Andrzej DOMINICZAK, président de la Polish Humanist Association M. Pierre GALAND, président de la Fédération humaniste européenne M Nieves Bayo GALLEGO, Grande Maîtresse de la Gran Logia Simbólica Española M. Marc MENSCHAERT, président de l'Alliance maçonnique européenne, Grand Maître du Grand Orient de Belgique M Nada PERATOVIC, présidente du Center for Civil Courage (Croatie) M Yvette RAMON, Grande Maîtresse de l’Ordre maçonnique mixte international «Le droit humain» M Régina TOUTIN, vice-présidente de l'Institut maçonnique européen de la Grande Loge Féminine ...[+++]

Mr Yvan BIEFNOT, President of the European Association for Free Thought Mr Andrzej DOMINICZAK, President, Polish Humanist Association Mr Pierre GALAND, President of the European Humanist Federation Ms Nieves Bayo GALLEGO, Grand Master of the Gran Logia Simbólica Española Mr Marc MENSCHAERT, President, Alliance Maçonnique Européenne, Grand Master, Grand Orient de Belgique Ms Nada PERATOVIC, President, Center for Civil Courage (Croatia) Ms Yvette RAMON, Grand Master of International Order of Co-freemasonry, "Le Droit Humain" Ms Régina TOUTIN, Vice-President, Institut Maçonnique Européen, Women's Grand Lodge of France Mr Oscar de WANDEL, Gr ...[+++]


charge son Président de transmettre la présente résolution au président du Conseil européen, à la vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, aux parlements des États membres, au secrétaire général des Nations unies, à la présidente de la Commission de l'Union africaine, au président du Parlement panafricain, au secrétaire général de l'OTAN et au président de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN.

Instructs its President to forward this resolution to the President of the European Council, the Vice-President of the Commission/High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, the Council, the Commission, the parliaments of the Member States, the Secretary-General of the UN, the Chairperson of the AU Commission, the President of the Pan-African Parliament, the Secretary-General of NATO and the President of the NATO Parliamentary Assembly.


[Français] L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux aujourd'hui de participer à ce débat concernant le budget, puisque je suis surtout en mesure de vous donner la perspective québécoise de celui-ci.

[Translation] Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Madam Speaker, I am very pleased to rise today to participate in this budget debate, as I am primarily in a position to provide Quebec's perspective.


Si le chef de l'opposition pouvait nous dire pourquoi la Chambre est saisie d'une motion qui prétend régler un problème, mais sans présenter ce problème d'une façon susceptible de donner lieu à une action, je suis sûr que tous les Canadiens et tous les producteurs aimeraient savoir comment il compte s'y prendre pour que cette initiative se concrétise (1020) L'hon. Stephen Harper: Madame la Présidente, je suis content que le ministre se dise heureux de la tenue du débat d'aujourd'hui sur l'agriculture.

If the Leader of the Opposition could provide some reasons as to why we have a motion in front of the House that purports to deal with the issue but does not present the issue in a way that is actionable, I am sure all Canadians and producers would like to hear how he intends for that to happen (1020) Hon. Stephen Harper: Madam Speaker, I appreciate that the minister is pleased that we are having a debate on agriculture today.


Je suis tout à fait en faveur de cette mesure législative (1805) M. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Madame la Présidente, je suis très heureux de parler du projet de loi S-7.

I am all for it (1805) Mr. Carmen Provenzano (Sault Ste. Marie, Lib.): Madam Speaker, I am delighted to speak in support of Bill S-7.


w