Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doyenne d'université
Président d'université
Président de l'autorité tutélaire
Président du Tribunal de la jeunesse
Président du tribunal des mineurs
Présidente de l'autorité tutélaire
Présidente de la Cour criminelle
Présidente de la Cour de droit pénal
Présidente du Tribunal criminel
Présidente du Tribunal d'arrondissement
Présidente du Tribunal de district
Présidente du Tribunal de la jeunesse
Présidente du Tribunal de première instance
Présidente du tribunal des mineurs
Recteur d'université

Traduction de «présidente je regrette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
présidente du Tribunal d'arrondissement | présidente du Tribunal de district | présidente du Tribunal de première instance

president of the district court


président de l'autorité tutélaire | président du Tribunal de la jeunesse | président du tribunal des mineurs | présidente de l'autorité tutélaire | présidente du Tribunal de la jeunesse | présidente du tribunal des mineurs

president of the juvenile court


présidente de la Cour criminelle | présidente de la Cour de droit pénal | présidente du Tribunal criminel

president of the criminal court


doyenne d'université | recteur d'université | président d'université | président d'université/présidente d'université

faculty dean | university head of faculty | dean of faculty | director of faculty
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Madame la Présidente, je regrette beaucoup d'intervenir dans ce débat sur le projet de loi C-43 cet après-midi car je pense que ce projet de loi est tout à fait inutile.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Madam Speaker, I regret very much that I have the opportunity to debate Bill C-43 this afternoon because I do not think this bill is necessary at all.


Donc, madame la Présidente. Je regrette d'interrompre le député, mais je dois réserver du temps pour d'autres questions.

So, Madam Speaker— I regret to interrupt the hon. member, but I must allow time for more questions.


regrette profondément le manque de respect du droit international humanitaire et se déclare choqué et profondément préoccupé par les attaques meurtrières contre des hôpitaux, des écoles et d'autres cibles civiles commises avec une fréquence de plus en plus alarmante en temps de conflit armé dans le monde entier, qui prennent pour cible et frappent des patients, des étudiants, du personnel médical, des enseignants, des travailleurs humanitaires, des enfants et des membres de leurs familles; est d'avis que les condamnations prononcées au niveau international doivent être suivies d'enquêtes indépendantes, de sorte que les responsables répondent de leurs actes; invite les États me ...[+++]

Deeply regrets the lack of respect for international humanitarian law, and expresses its shock and grave concern at the deadly attacks against hospitals, schools and other civilian targets that are occurring at an increasingly alarming rate in armed conflicts around the world, with patients, students, medical and teaching staff, humanitarian aid workers, children and family members becoming targets and victims; expresses its opinion that international condemnations must be followed by independent investigations and genuine accountability; calls on the Member States, the EU institutions and the Vice-President/High Representative (VP/HR) to recognise the tru ...[+++]


J'aimerais obtenir le point de vue personnel de la députée sur ce qu'on devrait faire, au Canada, pour avoir une politique viable dans le domaine de la construction navale, afin que nos travailleurs, en Colombie-Britannique, au Québec et dans le Canada atlantique, aient accès à ces emplois (1555) Mme Carol Skelton: Madame la Présidente, je regrette de dire à mon collègue que je ne suis pas au courant de la situation; je préférerais que mon collègue qui est responsable des pêches commente le sujet.

I would like to have the member's personal view on what she thinks we should do in Canada to have a viable shipbuilding policy so that our workers in British Columbia, Quebec and in the Atlantic Canada region can have access to those jobs (1555) Mrs. Carol Skelton: Madam Speaker, I am sorry to tell my hon. colleague that I am not aware of the whole situation and I would prefer to have my colleague who looks after fisheries comment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Pat O'Brien: Madame la présidente, je regrette entre autres qu'un petit nombre seulement de députés, des deux côtés je l'avoue, aient saisi l'occasion de jeter un coup d'oeil au rapport présenté par le comité en juin 2000 et que j'avais eu l'honneur de déposer à la Chambre.

Mr. Pat O'Brien: Madam Chair, I guess one of the regrets I have is that very few members of the House, on either side quite frankly, have taken the opportunity to look at the report the committee submitted in June 2000 and which I had the honour to table in the House.


- (DE) Madame la Présidente, je regrette infiniment de devoir maintenant conseiller à mon groupe de rejeter mon propre rapport lors du vote final, dans la mesure où, comme mon groupe, je considère que cela n’est pas loyal de traiter d’un problème national au Parlement européen.

(DE) Madam President, I deeply regret the fact that I must now recommend to my group that it reject my own report in the final vote, because I, like my group, really do not think that it is fair for a national problem to be brought before the European Parliament.


- (EN) Madame la Présidente, je regrette également qu'un programme humoristique britannique ait voulu traiter le Parlement à la légère et soulignerais également que mon groupe a évidemment déjà publié son registre d'intérêts sur l'Internet.

– Madam President, I also regret that a British comedy programme sought to make light of Parliament and would point out that my own group has, of course, already published its register of interests on the Internet.


- (DE) Madame la Présidente, je regrette de devoir à nouveau intervenir, mais nous ne pouvons aujourd'hui nous prononcer sur rien du tout, car nous avons des procédures claires et ordonnées.

(DE) Madam President, I am sorry I need to ask to speak again, but we cannot vote on anything at all here today, because we have clear and proper procedures.


- (EN) Madame la Présidente, je regrette davantage de ne pas être d'accord avec Mme Roth-Behrendt qu'elle ne regrette de ne pas être d'accord avec M. von Wogau. Il est déjà arrivé que nous reportions le débat à plus tard.

– Madam President, I am more distressed to have to disagree with Mrs Roth-Behrendt than she is to have to disagree with Mr von Wogau. There are precedents for delaying the debate for some period of time.


L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Madame la Présidente, je regrette d'informer la Chambre que les Sénateurs d'Ottawa ne sont plus dans la course à la coupe Stanley, mais je suis sûr qu'ils se tireront d'affaire brillamment l'an prochain.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Madam Speaker, I regret to inform the House that the Ottawa Senators are no longer in the running for the Stanley Cup, but I am sure they will do it very eloquently next year.


w