Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au Président
Français
Le Président
Orateur suppléant
Président intérimaire
Président suppléant
Présidente intérimaire
Présidente suppléante
Traduction

Traduction de «président suppléant cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
président intérimaire | présidente intérimaire | président suppléant | présidente suppléante

acting president


président suppléant [ présidente suppléante | Orateur suppléant ]

Acting Speaker


président suppléant [ présidente suppléante ]

deputy chairman


président suppléant

Acting Chairman | Deputy Chairman






Comité de la recherche scientifique et technique (CREST) (titulaires /suppléants) (Présidence/Commission)

Scientific and Technical Research Committee (CREST) (Alternates/Full members) (Chaired by Commission)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1914, par exemple, la participation de Pierre-Édouard Blondin (vice-président) à la campagne lors d’une élection partielle a incité sir Wilfrid Laurier (alors chef de l’Opposition) à déposer à la Chambre la motion suivante : « Que cette Chambre est d’avis que dans l’accomplissement de ses fonctions et dans l’acquittement de ses devoirs vis-à-vis de cette Chambre, [le Président] suppléant est soumis aux mêmes règles que celles qui s’appliquent [au Président], et qu’en conséquence il lui est interdit de prendre p ...[+++]

In 1914, for example, the involvement of Pierre-Édouard Blondin (Deputy Speaker) in a by-election campaign gave rise to a motion moved in the House by Sir Wilfrid Laurier (Leader of the Opposition) “That in the opinion of this House, in the discharge of the duties and responsibilities of the Deputy Speaker toward this House, he is bound by and subject to the same rules as apply to Mr. Speaker, and that, therefore, he is disbarred from taking part in electoral contests” (Debates, March 5, 1914, p. 1362).


Si le suppléant ne peut siéger pour quelle que raison que ce soit, le président du conseil d'administration nomme un membre temporaire à la chambre à partir de la liste mentionnée à l'article 51, paragraphe 3, pour le remplacer dans cette affaire.

If the substitute is unable to take his or her seat on the board for whatever reason, the chair of the Management Board shall appoint a temporary member to the board from the list referred to in Article 51(3) to replace him or her in the case concerned.


1. Le Parlement européen peut inviter le président ou son suppléant, tout en respectant pleinement son indépendance, à faire régulièrement une déclaration devant sa commission compétente et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

1. The European Parliament may invite the Chairperson or his or her alternate, while fully respecting his or her independence, to make a statement regularly before its competent committee and answer questions put by members of that committee.


1. Le Parlement européen peut inviter le président ou son suppléant, tout en respectant pleinement son indépendance, à faire régulièrement une déclaration devant sa commission compétente et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

1. The European Parliament may invite the Chairperson or his alternate, while fully respecting his or her independence, to make a statement regularly before its competent committee and answer questions put by members of that committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Jean-Pierre Soublière (président intérimaire, Conseil d'administration, Énergie atomique du Canada limitée): Monsieur le président, messieurs et mesdames les vice-présidents et membres du comité, je suis heureux de parler en faveur de la reconduction de la nomination de M. Van Adel au poste de président-directeur général d'Énergie atomique du Canada limitée. Je suis actuellement le président suppléant de cette entreprise, et je suis membre du conseil depuis 1998.

[Translation] Mr. Jean-Pierre Soublière (Acting Chairman, Board of Directors, Atomic Energy of Canada Limited): Mr. Chair, Vice-Chairs, Members of the Committee, it is a pleasure for me to speak in favour of the reappointment of Robert Van Adel as President and Chief Executive Officer of Atomic Energy of Canada Ltd. I am currently Acting Chair of AECL, and I have been a member of AECL's board since 1998.


M. Stockwell Day: Monsieur le président, si cette question relève de l'expertise de M. Wilfert, je peux faire le suivi de cette question directement avec lui (0920) Le président suppléant (M. John Harvard): Merci, monsieur Day.

Mr. Stockwell Day: Mr. Chairman, if that's under Mr. Wilfert's area of expertise, I can follow up with him directly on that (0920) The Acting Chair (Mr. John Harvard): Thank you, Mr. Day.


De Palacio, Commission . - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens premièrement à remercier le rapporteur, M. Bradbourn, pour le travail qu’il a effectué, ainsi que M. Dover, rapporteur suppléant, qui a présenté ce rapport devant cette Assemblée.

De Palacio, Commission (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to express my gratitude for the work of the rapporteur, Mr Bradbourn, and for the speech by Mr Dover, who is replacing the rapporteur for this presentation to plenary.


- (NL) Madame la Présidente, pour les députés qui l’ignoreraient, je voudrais tout d’abord souligner que je ne fais pas partie du groupe qui a entamé cette action du vendredi le mois passé, mais que j’étais alors Président suppléant, et que c’est en cette qualité que j’ai été confronté à cette question.

(NL) Madam President, for those Members who do not know, I would like to make it clear beforehand that I do not belong to the action group which started this Friday action, but that I was the acting President who had to contend with it.


[Français] Le président suppléant (M. Kilger): Nous allons maintenant procéder à l'étude du groupe de motions no 3. M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ) propose: Motion no 4 Qu'on modifie le projet de loi C-52, à l'article 17: a) par substitution, à la ligne 3, page 6, de ce qui suit: «17 (1) Le ministre peut, sous réserve des rè-»; et b) par adjonction, après la ligne 16, page 6, de ce qui suit: «(2) Au moins soixante jours avant de fixer un prix visé au paragraphe (1) ou d'augmenter un tel prix, le ministre fait publier dans la Gazette du Canada et dans au moins deux journaux principaux dans chaque province un a ...[+++]

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Kilger): We will now proceed with consideration of group of motions No. 3. Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ) moved: Motion No. 4 That Bill c-52, in Clause 17, be amended: (a) by replacing line 5, on page 6, with the following: ``17 (1) The Minister may, subject to any regu-''; and (b) by adding after line 16, on page 6, the following: ``(2) Before any fees or charges are fixed under subsection (1) or increased, the Minister shall cause to be published in the Canada Gazette and in no fewer than two leading newspapers in each province a notice clearly indicating (a) the products, services, righ ...[+++]


L'honorable député a demandé le consentement unanime, nous sommes heureux de le donner, cependant nous mettons une condition, c'est que nous puissions dire quelques mots au sujet de cette nouvelle version de la prière à l'intention de ceux qui désirent s'exprimer sur cette version-là (1230) [Traduction] Le président suppléant (M. Kilger): La présidence aimerait avoir le consentement unanime du secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre et de tous les députés.

The hon. member asked for unanimous consent; we would be happy to give it, provided that those who would want to say a few words about this new version of the prayer could do so (1230) [English] The Acting Speaker (Mr. Kilger): I wonder if the Chair could ask for the assistance of the parliamentary secretary to the government House leader and of all members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président suppléant cette ->

Date index: 2024-11-17
w