Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président juncker rappelle » (Français → Anglais) :

La commissaire Crețu se rend en Italie alors que le président Juncker rappelle la volonté de l'UE de soutenir le processus de reconstruction après les tremblements de terre

Commissioner Crețu visits Italy as President Juncker reiterates the EU's readiness to support the reconstruction process after the earthquakes


Tout en garantissant un soutien axé sur les véritables agriculteurs qui exploitent activement leurs terres pour gagner leur vie, la PAC a un rôle à jouer pour faire respecter les principes d'«égalité entre les membres de l'Union, grands ou petits, de l'Est ou de l'Ouest, du Nord ou du Sud», rappelés par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union en 2017.

At the same time as the CAP is ensuring that support is targeted to genuine farmers, focussing on those who are actively farming in order to earn their living, it also needs to play its role in following the principles of "Equality between its Members, big or small, East or West, North or South", which were recalled by President Juncker in his State of the Union address of 2017.


Le président Juncker a écrit au maire de Nursie pour lui rappeler que la Commission est disposée à apporter son aide, et pour lui rappeler également les décisions déjà intervenues, notamment l'engagement pris par la Commission de cofinancer la reconstruction de la basilique Saint-Benoît.

President Juncker has written to the Mayor of Norcia to recall the Commission's readiness to provide support, as well as to recall what has been made available so far, including the Commission's commitment to co-finance the construction of the San Benedetto basilica".


Le président Juncker a également rappelé l'importance de l'entrée en vigueur provisoire, au 1 janvier 2016, de l'accord de libre-échange approfondi et complet entre l'Union et l'Ukraine.

President Juncker also reiterated the importance of the provisional entry into force of the EU-Ukraine Deep and Comprehensive Free Trade Agreement on 1 January 2016.


Lors d'une conférence de presse organisée à l'issue de leur rencontre, le président Juncker a déploré les violences actuelles en Ukraine et rappelé que toutes les parties devaient respecter leurs engagements dans le cadre des accords de Minsk.

At a press conference succeeding their talks President Juncker regretted the ongoing violence in Ukraine and underlined that all parties had to carry out their commitments under the Minsk Agreements.


28. prend acte de la promesse de propositions législatives en vue de mettre en œuvre le paquet "Climat et énergie à l'horizon 2030" avant la fin 2015; rappelle au Président Juncker son engagement en faveur de l'objectif d'une réduction de 40 % des émissions de gaz à effet de serre, de l'objectif de 30 % en matière d'efficacité énergétique et de l'objectif d'une part de 30 % d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique;

28. Takes note of the promise to table the legislative proposals to implement the 2030 Climate and Energy package by the end of 2015; reminds President Juncker of his commitment to implementing a 40 % greenhouse gas emission reduction objective, a 30% energy efficiency objective and a 30% share of renewables in the energy mix;


27. prend acte de la promesse de propositions législatives en vue de mettre en œuvre le paquet "Climat et énergie à l'horizon 2030" avant la fin 2015; rappelle au Président Juncker qu'il s'est engagé à mettre en œuvre un objectif de 30 % en matière d'efficacité énergétique;

27. Takes note of the promise to table the legislative proposals to implement the 2030 Climate and Energy package by the end of 2015; reminds President Juncker of his commitment to implementing a 30 % energy efficiency objective;


48. regrette que Jean-Claude Juncker, président de la Commission, ait défendu l'idée selon laquelle il n'y aurait pas de nouvel élargissement au cours des cinq prochaines années; estime qu'une telle déclaration pourrait miner la crédibilité de l'Union européenne dans la région des Balkans occidentaux, établir un dangereux précédent et affaiblir stratégiquement la perception de l'Union dans un environnement oriental de plus en plus instable; rappelle la décision prise par les chefs d'État ou ...[+++]

48. Finds regrettable that the President of the Commission, Jean-Claude Juncker, has promoted the idea that no further enlargement will take place over the next five years; believes that such statement could undermine the EU’s credibility in the Western Balkan region, set a dangerous precedent and strategically weaken the perception of the Union in an increasingly unstable Eastern neighbourhood; recalls the decision taken by the EU heads of state and government at the European Council in 2003 (Thessaloniki) stating that all Western Balkan countries have a continued perspect ...[+++]


Je lui ai simplement rappelé une chose – et je le fais sans me mêler du débat avec le Premier ministre Tusk –, à savoir que c’est dans mon bureau, à trois heures du matin, au mois de juillet 2007, sous la Présidence allemande, avec le Premier ministre Zapatero, avec Tony Blair, avec le Premier ministre Juncker, que nous avons obtenu la signature du président polonais sur ce qui allait devenir le traité de Lisbonne, alors qu’il s’en ...[+++]

I merely reminded him of one thing – and I did so without joining in the debate with Mr Tusk, the Prime Minister – that is, that it was in my office, at three o’clock in the morning, in July 2007, under the German Presidency, with Mr Zapatero, Tony Blair and Mr Juncker, that we obtained the signature of the Polish President on what was to become the Treaty of Lisbon, while he was in conversation with his twin brother, the Prime Minister at the time, in Warsaw.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, vous avez affirmé récemment, Monsieur Juncker, et vous l’avez rappelé tout à l’heure, que pour vous, la compétitivité ne serait pas le Saint-Graal ni l’alpha et l’oméga, en particulier, de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, you recently stated, Mr Juncker, and indeed you repeated just now, that competitiveness will be neither the Holy Grail nor the be all and end all as far as you are concerned, in particular with regard to the mid-term review of the Lisbon strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président juncker rappelle ->

Date index: 2021-05-02
w