Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président jacques chirac " (Frans → Engels) :

La lettre récente du chancelier fédéral Gerhard Schröder, du président Jacques Chirac et du premier ministre Tony Blair, publiée en prévision du Conseil du printemps 2003, reconnaissait les possibilités offertes par la biotechnologie d'améliorer la compétitivité de l'industrie européenne et de garantir des perspectives en matière d'emploi, tout en insistant sur la nécessité de développer tous les aspects de l'économie européenne en tant qu'élément clé du succès de la stratégie de Lisbonne.

In the recent letter of Federal Chancellor Gerhard Schröeder, President Jacques Chirac and Prime Minister Tony Blair in anticipation to the 2003 Spring Council, the potential of biotechnology in improving European industrial competitiveness and ensure employment opportunities was recognised, while stressing the need to develop all aspects of European business as a key role in the success of the Lisbon Strategy.


Dominique PERBEN, Ministre des Transports, représentant le Président Jacques Chirac, Christina LAGARDE, Ministre déléguée au commerce extérieur, Antoine RUFENACHT, Maire du Havre, Alain LE VERN, Président du Conseil régional de Haute-Normandie, et Daniel CADOUX, Préfet de la Région Haute-Normandie étaient également présents à la mise en service de «Port 2000».

Dominique Perben, the Transport Minister representing President Jacques Chirac, Christina Lagarde, Minister with responsibility for Foreign Trade, Antoine Rufenacht, Mayor of Le Havre, Alain Le Vern, President of the Upper Normandy Regional Council, and Daniel Cadoux, Prefect of the Upper Normandy Region, were also present at the opening of Port 2000.


La lettre récente du chancelier fédéral Gerhard Schröder, du président Jacques Chirac et du premier ministre Tony Blair, publiée en prévision du Conseil du printemps 2003, reconnaissait les possibilités offertes par la biotechnologie d'améliorer la compétitivité de l'industrie européenne et de garantir des perspectives en matière d'emploi, tout en insistant sur la nécessité de développer tous les aspects de l'économie européenne en tant qu'élément clé du succès de la stratégie de Lisbonne.

In the recent letter of Federal Chancellor Gerhard Schröeder, President Jacques Chirac and Prime Minister Tony Blair in anticipation to the 2003 Spring Council, the potential of biotechnology in improving European industrial competitiveness and ensure employment opportunities was recognised, while stressing the need to develop all aspects of European business as a key role in the success of the Lisbon Strategy.


Comme l'a souligné récemment une lettre du Premier ministre Tony Blair, du Président Jacques Chirac et du Chancelier fédéral Gerhard Schröder en prévision du Conseil de printemps 2004, les sciences du vivant et la biotechnologie figurent parmi les technologies clés de la croissance en vue d'une Europe plus innovante et plus compétitive.

As highlighted in a recent letter of Prime Minister Tony Blair, President Jacques Chirac and Federal Chancellor Gerhard Schröder in anticipation to the 2004 Spring Council, life sciences and biotechnology are amongst the key growth technologies for a more innovative and competitive Europe.


Comme l'a souligné récemment une lettre du Premier ministre Tony Blair, du Président Jacques Chirac et du Chancelier fédéral Gerhard Schröder en prévision du Conseil de printemps 2004, les sciences du vivant et la biotechnologie figurent parmi les technologies clés de la croissance en vue d'une Europe plus innovante et plus compétitive.

As highlighted in a recent letter of Prime Minister Tony Blair, President Jacques Chirac and Federal Chancellor Gerhard Schröder in anticipation to the 2004 Spring Council, life sciences and biotechnology are amongst the key growth technologies for a more innovative and competitive Europe.


Lors de son discours prononcé à la réunion du sommet tenu à Paris le 9 février 2002, à l'invitation du président Jacques Chirac, le président de l'Égypte, Mohammad Hosni Mubarak, a insisté sur l'importance du NPDA, une initiative mise au point par les chefs d'État africains et qui vise la croissance durable.

In addressing the summit meeting held in Paris on 9 February 2002, upon the invitation of President Jacques Chirac, the President of Egypt, Mohammad Hosni Mubarak, emphasized the importance of NEPAD as an initiative that has been developed by the African leaders to achieve sustainable growth.


À ce stade de notre débat, je vais redonner la parole à M. le président en exercice du Conseil, M. le président Jacques Chirac, qui souhaite répondre aux interventions des présidents de groupe, à la suite de quoi le président Chirac nous quittera et M. le ministre Moscovici prendra le relais.

At this stage in the debate, I shall give the floor once again to the President-in-Office of the Council, President Chirac, who would like to respond to the speeches by the group chairmen, following which, President Chirac will leave us and Mr Moscovici will take over.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, selon le Globe and Mail d'aujourd'hui, le premier ministre du Québec aurait dit au président Jacques Chirac que son gouvernement, c'est-à-dire le gouvernement du Québec, avait mis toute cette question en veilleuse au cours des quatre dernière années et que c'est uniquement à cause de ce projet de loi mal pensé qu'elle est revenue au premier plan.

Comments by Premier of Quebec During Visit to France Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, the Premier of Quebec is quoted in The Globe and Mail of today as having said to President Jacques Chirac that his government, namely, the Government of Quebec, has had this whole issue on the back burner for the past four years, and it is only because this ill-considered piece of legislation has been brought forward that the matter is returning to the forefront.


M. Martin Bangemann, Commissaire européen chargé de la politique de l'Industrie, s'est félicité aujourd'hui de la déclaration faite par Tony Blair, Premier Ministre britannique, le Président Jacques Chirac et du Premier Ministre de France, Lionel Jospin, ainsi que du Chancelier allemand Helmut Kohl envisageant la restructuration des industries liées à la défense et du secteur aérospatial.

Mr. Martin Bangemann, the European Commission's member in charge of industry, welcomed today the statement of Tony Blair, the UK prime minister, President Jacques Chirac and prime minister Lionel Jospin of France, and Chancellor Helmut Kohl of Germany, calling for a restructuring of the European defence and aerospace sectors.


On a demandé au président Jacques Chirac de France de commenter ce phénomène.

French President Jacques Chirac was asked to comment on this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président jacques chirac ->

Date index: 2021-07-27
w