Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'honorable Président
L'honorable Présidente
Présidence intérimaire
Présidence pro tempore
Président intérimaire
Président pro tempore
Président suppléant
Présidente intérimaire
Présidente pro tempore
Présidente suppléante
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président

Vertaling van "président intérimaire honorables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Président intérimaire [ Présidente intérimaire | Président pro tempore | Présidente pro tempore ]

Speaker pro tempore [ Speaker pro tem ]


président intérimaire | présidente intérimaire | président suppléant | présidente suppléante

acting president


l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]

the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]


présidence pro tempore [ présidence intérimaire ]

chair pro tempore [ pro tempore chair ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son Honneur le Président intérimaire : Honorables sénateurs, l'honorable sénateur Buth, avec l'appui de l'honorable sénateur White, propose que le projet de loi C-38, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvre d'autres mesures, soit lu pour la deuxième fois.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, it was moved by the Honourable Senator Buth seconded by the Honourable Senator White that Bill C-38, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures, be now read a second time.


Son Honneur le Président intérimaire : Honorables sénateurs, je voudrais maintenant rendre ma décision sur le rappel au Règlement que l'honorable sénateur Mitchell a soulevé hier, après la période des questions.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I will now deal with the point of order raised by the Honourable Senator Mitchell after Question Period yesterday.


Son Honneur le Président intérimaire : Honorables sénateurs, le vote suivant porte sur la motion d'amendement présentée par l'honorable sénateur Manning, appuyée par l'honorable sénateur Smith (Saurel), que le projet de loi S-13 ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit modifié, à l'article 17, à la page 8, par substitution, à la ligne 16, de ce qui suit :

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, the next question is on the motion in amendment of the Honourable Senator Manning, seconded by the Honourable Senator Smith (Saurel), that Bill S-13 be not now read a third time but that it be amended in clause 17, on page 8, by replacing line 15 with the following:


Son Honneur le Président intérimaire : Honorables sénateurs, le vote porte sur la motion d'amendement de l'honorable sénateur Dallaire, appuyée par l'honorable sénateur Day, que le projet de loi S-13 ne soit pas maintenant lu une troisième fois, mais qu'il soit modifié à la page 6, par adjonction après la ligne 12, de ce qui suit :

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, on the motion in amendment of the Honourable Senator Dallaire, seconded by the Honourable Senator Day, that Bill S-13 be not now read a third time but that it be amended on page 6, by adding after line 16 the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président intérimaire : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à la tribune de l'honorable Zheng Silin, président de l'Association législative Chine-Canada du Congrès national du peuple de la République de Chine et d'une délégation parlementaire.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, I wish to draw your attention to the presence in the gallery of the Honourable Zheng Silin, Chairman of the China-Canada Legislative Association of the National People's Congress of the People's Republic of China and a parliamentary delegation.


- (SV) Monsieur le Président, Madame Lehtomäki, Monsieur Frattini, Honorables parlementaires, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier Monsieur Fava pour tout son travail sur le rapport intérimaire, ainsi que d’autres personnes pour l’excellent travail qu’elles ont également fourni.

– (SV) Mr President, Mrs Lehtomäki, Mr Frattini, honourable Members, ladies and gentlemen, I too wish to thank Mr Fava for all his work on the interim report and others for the excellent work they too have done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président intérimaire honorables ->

Date index: 2022-04-06
w