Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur du scrutin par intérim
Directeur intérimaire du scrutin
Directrice du scrutin par intérim
Directrice intérimaire du scrutin
Présidence intérimaire
Présidence pro tempore
Président d'élection par intérim
Président intérimaire
Président pro tempore
Président suppléant
Présidente intérimaire
Présidente pro tempore
Présidente suppléante

Vertaling van "président intérimaire ainsi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
président intérimaire | présidente intérimaire | président suppléant | présidente suppléante

acting president


Président intérimaire [ Présidente intérimaire | Président pro tempore | Présidente pro tempore ]

Speaker pro tempore [ Speaker pro tem ]


présidence pro tempore [ présidence intérimaire ]

chair pro tempore [ pro tempore chair ]


directeur intérimaire du scrutin [ directrice intérimaire du scrutin | directeur du scrutin par intérim | directrice du scrutin par intérim | président d'élection par intérim ]

interim returning officer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son Honneur le Président intérimaire : Ainsi, nous pourrons débattre des propositions d'amendement du sénateur Moore et de la sénatrice Jaffer.

The Hon. the Speaker pro tempore: It means we will be able to discuss the amendments moved by Senator Moore and those moved by Senator Jaffer.


Les sénateurs éliraient les candidats à la présidence, et à la présidence intérimaire, ainsi que le président des sections régionales et son vice-président.

Senators would elect candidates for the positions of Speaker and Speaker pro tempore, as well as regional caucus chair and vice-chair.


7. demande instamment aux autorités intérimaires d'ordonner l'arrêt de toutes les arrestations à caractère politique et d'autres formes de harcèlement; demande la libération de tous les prisonniers politiques, y compris de l'ex-président Morsi, ainsi qu'un réexamen rapide et transparent de toutes les affaires pénales; rappelle l'importance d'un procès libre et équitable pour toutes les personnes détenues; souligne que les civils ne doivent pas être jugés devant les tribunaux militaires;

7. Urges the interim authorities to order a stop to all politically motivated arrests and other forms of harassment; calls for the release of all political detainees, including ousted President Morsi, and a swift and a transparent review of all criminal cases; stresses the importance of free and fair trials for all those detained; emphasises that civilians should not be tried before military courts;


1. condamne le coup d'État en Guinée-Bissau et préconise l'absence de tolérance à l'égard des coups d'État; demande le rétablissement immédiat de l'ordre constitutionnel, ce qui implique le rétablissement dans leurs fonctions, sans conditions, du président intérimaire, du gouvernement légitime et de l'Assemblée nationale, qui ont accédé à leurs fonctions par des processus démocratiques, ainsi que la conduite à son terme du processus électoral;

1. Condemns the coup in Guinea-Bissau and advocates a zero-tolerance approach to coups in general; calls for the immediate restoration of constitutional order, namely the unconditional return to their functions of the interim President, the legitimate government and the National Assembly, who were democratically appointed or elected, and the completion of the electoral process;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. charge son Président de transmettre la présente résolution à la vice-présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, aux institutions de la CEDEAO et de l'Union africaine, ainsi qu'au Président intérimaire du Mali.

12. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the institutions of ECOWAS and the African Union, and the Interim President of Mali.


- (SV) Monsieur le Président, Madame Lehtomäki, Monsieur Frattini, Honorables parlementaires, Mesdames et Messieurs, je voudrais à mon tour remercier Monsieur Fava pour tout son travail sur le rapport intérimaire, ainsi que d’autres personnes pour l’excellent travail qu’elles ont également fourni.

– (SV) Mr President, Mrs Lehtomäki, Mr Frattini, honourable Members, ladies and gentlemen, I too wish to thank Mr Fava for all his work on the interim report and others for the excellent work they too have done.


7. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, au Conseil de ministres ACP-UE, au Secrétaire général des Nations unies, à l'Organisation des États américains, à la CARICOM, au Président intérimaire d'Haiti ainsi qu'au Conseil Tripartite d'Haiti.

7. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the ACP‑EU Council of Ministers, the United Nations Secretary-General, the Organisation of American States, CARICOM, the interim President of Haiti and the Tripartite Council of Haiti.


Que, conformément au paragraphe 85(1) du Règlement, les honorables sénateurs Bacon, De Bané, Fairbairn, Kinsella, Kolber, LeBreton, Rompkey, Stratton et Tkachuk forment un comité de sélection chargé de désigner a) un sénateur qui assumera la présidence à titre de Président intérimaire et b) les sénateurs qui seront membres des divers comités particuliers pendant la présente session. Le Comité de sélection devra faire rapport avec toute la diligence possible des noms des sénateurs ainsi désignés.

That, pursuant to rule 85(1), the Honourable Senators Bacon, De Bané, Fairbairn, Kinsella, Kolber, LeBreton, Rompkey, Stratton and Tkachuk be appointed a Committee of Selection to nominate (a) a Senator to preside as Speaker pro tempore and (b) the Senators to serve on the several select committees during the present Session; and to report with all convenient speed the names of the Senators so nominated.


Que, conformément au paragraphe 85(1) du Règlement, les honorables sénateurs Bacon, De Bané, Fairbairn, Kinsella, Kolber, LeBreton, Rompkey, Stratton et Tkachuk forment un comité de sélection chargé de désigner a) un sénateur qui assumera la présidence à titre de président intérimaire et b) les sénateurs qui seront membres des divers comités particuliers pendant la présente session. Le Comité de sélection devra faire rapport avec toute la diligence possible des noms des sénateurs ainsi désignés.

That, pursuant to rule 85(1), the Honourable Senators Bacon, De Bané, Fairbairn, Kinsella, Kolber, LeBreton, Rompkey, Stratton and Tkachuk be appointed a Committee of Selection to nominate (a) a Senator to preside as Speaker pro tempore and (b) the Senators to serve on the several select committees during the present Session; and to report with all convenient speed the names of the Senators so nominated.


Avec permission, M. Armand Brun, président intérimaire ainsi que M. Steve Kerstetter, directeur, Conseil national du bien-être social, sont conduits à un siège sur le parquet de cette Chambre.

With leave, Mr. Armand Brun, Acting Chairperson, and Mr. Steve Kerstetter, Director, National Council of Welfare, were escorted to seats in the Senate Chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président intérimaire ainsi ->

Date index: 2025-05-23
w