Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chypriote grec
Cortège du Président
Défilé du Président
Défilé du Président de la Chambre des communes
Grec ou Chypriote grec
Orateur adjoint
Orateur suppléant de la Chambre
Procession du Président
Professeur de grec
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de grec
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Président des comités pléniers
Président du Conseil
Président en exercice
Président en exercice du Conseil
Président en exercice du Conseil de l'Union européenne
Présidente des comités pléniers
Section classique
Section de langues anciennes
Section latin-grec
Vice-président de la Chambre des communes
Vice-président et président des comités pléniers
Vice-présidente de la Chambre des communes
Vice-présidente et présidente des comités pléniers
Yaourt grec

Traduction de «président grec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grec ou Chypriote grec (origine non métissée)

Greek/Greek Cypriot (NMO)


professeur de grec [ professeure de grec ]

Greek teacher


section classique(latin-grec) | section de langues anciennes | section latin-grec

Classics Department | Classics section


professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


Chypriote grec (origine non métissée)

Greek Cypriot (NMO)




groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)

Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)


président du Conseil | président en exercice | président en exercice du Conseil | président en exercice du Conseil de l'Union européenne

President in office | President of the Council | President-in-Office of the Council


vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]

Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]


défilé du Président de la Chambre des communes [ défilé du Président | cortège du Président | procession du Président ]

House of Commons Speaker's parade [ Speaker's parade | Speaker's procession ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 21 juin, Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a rencontré à Athènes le président grec, Prokopis Pavlopoulos, le premier ministre, Alexis Tsipras, et la président de la Nouvelle Démocratie, Kyriakos Mitsotakis.

On 21 June in Athens, European Commission President, Jean-Claude Juncker, met with Greek President, Prokopis Pavlopoulos, Prime Minister, Alexis Tsipras, and New Democracy leader, Kyriakos Mitsotakis.


-Georgios Dassis, président grec du groupe des Travailleurs,

- the Greek president of the Workers’ Group, George Dassis,


Georgios Dassis, président grec du groupe des travailleurs du CESE et rapporteur de l'avis, prévient que "si l'on ne bâtit pas une dimension sociale forte, l'UEM pourrait échouer".

George Dassis, the Greek President of the EESC Workers' Group, rapporteur for the opinion, warned that "without building up a strong social dimension, the EMU could fail".


La cérémonie de remise des prix est placée sous l'égide du président grec Karolos Papoulias et organisée conjointement avec Elliniki Etairia, la société qui représente Europa Nostra en Grèce.

The awards ceremony is held under the auspices of Greece's President, Karolos Papoulias, and jointly organised with Elliniki Etairia, Europa Nostra’s representation in Greece.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cérémonie de remise des prix aura lieu le 16 juin à l'Odéon d'Hérode Atticus, à Athènes, en présence du président grec, M. Karolos Papoulias, de la commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, et du ténor de renommée mondiale, M. Plácido Domingo, président d’Europa Nostra.

The award ceremony will take place on 16 June at the Odeon of Herodes Atticus in Athens, in the presence of Karolos Papoulias, the President of Greece, Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, and Plácido Domingo, the world-renowned opera singer and Europa Nostra President.


Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.

After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.


Le président Juncker veut la vérité pour le peuple grec // Bruxelles, le 29 juin 2015

President Juncker wants the Greek people to know the truth // Brussels, 29 June 2015


Le président a appelé le gouvernement grec à prendre ses responsabilités en faisant passer «le pays avant le parti».

The President called on the Greek government to take responsibility putting "countries before parties".


Le président Juncker a encouragé les Grecs à faire entendre leur voix et à façonner leur destinée, pour cette génération et les générations à venir.

He encouraged the Greek people to speak up and shape their own destiny for this generation and the generations to come.


Le sommet, présidé par M. Costas Simitis, président grec de l'UE, et M. Romano Prodi, président de la Commission européenne, a procédé à un échange de vues sur la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne et sur la contribution des partenaires sociaux à la réalisation des objectifs de la stratégie.

The summit, chaired by Greek President of the EU Costas Simitis and European Commission President Romano Prodi, exchanged views on implementation of the Lisbon strategy and the contribution of the social partners to achieving the goals of the strategy.


w