Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISV
Programme d'édition
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée de paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'assemblée générale de paroisse
Président de l'association paroissiale
Président de la Fédération des paroisses
Président de la paroisse
Président de la société catholique romaine
Président de la société paroissiale
Président de paroisse
Président du Conseil de paroisse
Président du Synode
Président du conseil de paroisse
Président du conseil paroissial
Utilitaire d'édition
Utilitaire éditique
Vendeur indépendant de logiciels
éditeur
éditeur d'écran
éditeur d'écran pleine page
éditeur de base de connaissances
éditeur de bases de connaissances
éditeur de connaissances
éditeur de la base de connaissances
éditeur de ligne
éditeur de lignes
éditeur de logiciel
éditeur de logiciels
éditeur de logiciels indépendant
éditeur de mise en page
éditeur de texte
éditeur de texte ligne
éditeur de texte pleine page
éditeur de textes
éditeur gouvernemental
éditeur ligne à ligne
éditeur logiciel
éditeur officiel
éditeur orienté ligne
éditeur plein écran
éditeur pleine page
éditeur public
éditeur textuel
éditrice de logiciel
éditrice de logiciels

Vertaling van "président et éditeur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
éditeur pleine page [ éditeur plein écran | éditeur d'écran pleine page | éditeur de texte pleine page | éditeur d'écran | éditeur de mise en page ]

screen editor [ full-screen editor | full-screen text editor | full-screen printer ]


éditeur de lignes | éditeur orienté ligne | éditeur ligne à ligne | éditeur de texte ligne | éditeur de ligne

line editor | line editor program | line oriented editor


éditeur de texte [ éditeur de textes | éditeur textuel | programme d'édition | éditeur | utilitaire d'édition | utilitaire éditique ]

text editor [ editor | text editing program | edit program | editing program ]


éditeur de base de connaissances [ éditeur de la base de connaissances | éditeur de bases de connaissances | éditeur de connaissances ]

knowledge base editor [ knowledge-base editor | k-base editor ]


éditeur gouvernemental | éditeur public | éditeur officiel

government publisher | official publisher


éditeur de logiciels | éditrice de logiciels | éditeur de logiciel | éditrice de logiciel | éditeur logiciel

software publisher | software editor


président de l'assemblée de la paroisse (1) | président de paroisse (2) | président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | président de l'association paroissiale (4) | président de la société paroissiale (5) | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | président du conseil de paroisse (7)

President of the Parish Assembly


éditeur de logiciels | éditeur de logiciels indépendant | vendeur indépendant de logiciels | ISV [Abbr.]

independent software vendor | ISV [Abbr.]


président du Synode (1) | président de l'assemblée des délégués des Tâches supraparoissiales (2) | président de la société catholique romaine (3) | président du comité de la Fédération catholique romaine (4) | président de l'Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale (5) | président de la Fédération des paroisses (6)

President of the Synod


président de paroisse (1) | président de la paroisse (2) | président du Conseil de paroisse (3) | président de l'assemblée générale de paroisse (4) | président de l'assemblée de paroisse (5) | président du conseil paroissial (6)

President of the Parish Assembly | Chairman of the Parish Assembly
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Jack E. Stoddart (président et éditeur, General Publishing Co. Ltd.): Jack Stoddart, président et éditeur de Stoddart Publishing.

Mr. Jack E. Stoddart (Chairman and Publisher, General Publishing Co. Ltd.): I'm Jack Stoddart, chairman and publisher of Stoddart Publishing.


M. Scott McIntyre (président et éditeur, Douglas & McIntyre Ltd.): Scott McIntyre, président et éditeur de Douglas & McIntyre, une maison d'édition de Vancouver.

Mr. Scott McIntyre (President and Publisher, Douglas & McIntyre Ltd.): I'm Scott McIntyre, president and publisher of Douglas & McIntyre, a Vancouver-based publishing house.


M. Sean Fordyce (éditeur, Voyageur Publishing): Sean Fordyce, président et éditeur de Voyageur Publishing.

Mr. Sean Fordyce (Publisher, Voyageur Publishing): I'm Sean Fordyce, president and publisher of Voyageur Publishing.


A. considérant que, lors d'opérations policières menées le 14 décembre 2014 dans treize villes turques, 31 personnes ont été arrêtées, pour la plupart des journalistes, des scénaristes ou des éditeurs, dont le rédacteur en chef du journal Zaman et le président du groupe de radiodiffusion Samanyolu; considérant que quatre de ces personnes arrêtées sont toujours en détention;

A. whereas in police operations carried out on 14 December 2014 in thirteen cities in Turkey, 31 people were arrested, most of them journalists, screenwriters or editors, including the Zaman newspaper editor-in-chief and the chairman of the Samanyolu Broadcasting Group; whereas four of those arrested remain in detention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Larry a été président et éditeur du quotidien Montreal Gazette pendant deux ans, poste qu'il a quitté en 2004 pour revenir à ses anciennes amours en tant que président et chef de la direction des Alouettes de Montréal.

Larry was President and Publisher of the Montreal Gazette for two years, a position he held until he resigned in 2004 to return to his passion as President and CEO of the Montreal Alouettes.


Je salue le travail extraordinaire du président et éditeur, M. François Laferrière, et de l'éditeur adjoint et directeur de l'information, M. Mychel Lapointe.

I commend the extraordinary work of the president and editor, François Laferrière, and the assistant editor and director of information, Mychel Lapointe.


H. considérant que, le 31 mai, le Président Lukashenko a signé le décret 247 sur des principes complémentaires régissant l'utilisation des mots "biélorusse" et "national", décret qui prévoit notamment que les médias, organisations et entreprises non nationaux, ne sont pas autorisés à utiliser des dénominations comportant les mots "biélorusse" ou "national", ce qui contraint tous les éditeurs de journaux dont le titre comporte un de ces adjectifs à se réenregistrer sous une dénomination différente dans un délai de trois mois, cela s'a ...[+++]

H. whereas on 31 May 2005 President Lukashenko signed Decree 247 'on additional principles governing the use of the words Belarusian and national', which includes a new regulation whereby non-state media, organisations and businesses are not authorised to use names containing the words 'Belarusian' and 'national', obliging all newspaper publishers which have either of these adjectives in their names to re-register under a different name within three months with the requirement that they formally close down the newspaper and apply for new registrations, which tend to be rejected on the grounds of minor shortcomings,


1. condamne vivement le harcèlement et l'intimidation systématiques et croissants dont sont victimes, de la part d'agents de l'État, notamment du Ministère de l'Information, les journalistes, les éditeurs et les médias qui critiquent le président de la République ou le gouvernement belarussien; condamne de la même manière les attaques aveugles contre les membres de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et toute personne qui tente de critiquer librement le président et le régime, attaques qui se traduisent par des arrestations arbitraires, des mauvais traitements ...[+++]

1. Strongly condemns the systematic and increasing harassment and intimidation carried out by State officials, in particular the Ministry of Information, against journalists, editors and media outlets that are critical of the President of the Republic or the Government of Belarus; equally condemns indiscriminate attacks against members of the opposition, human rights activists and any person who attempts freely to voice criticism of the President and the regime, as manifested through arbitrary arrests, ill-treatment of detainees, disappearances, politically motivated persecution and other acts of repression that flout the basic principl ...[+++]


1. condamne vivement le harcèlement et l'intimidation systématiques et croissants dont sont victimes, de la part d'agents de l'État, notamment du Ministère de l'Information, les journalistes, les éditeurs et les médias qui critiquent le président de la République ou le gouvernement belarussien; condamne de la même manière les attaques aveugles contre les membres de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et toute personne qui tente de critiquer librement le président et le régime, attaques qui se traduisent par des arrestations arbitraires, des mauvais traitements ...[+++]

1. Strongly condemns the systematic and increasing harassment and intimidation carried out by State officials, in particular the Ministry of Information, against journalists, editors and media outlets that are critical of the President of the Republic or the Government of Belarus; equally condemns indiscriminate attacks against members of the opposition, human rights activists and any person who attempts freely to voice criticism of the President and the regime, as manifested through arbitrary arrests, ill-treatment of detainees, disappearances, politically motivated persecution and other acts of repression that flout the basic principl ...[+++]


1. condamne vivement le harcèlement et l'intimidation systématiques et croissants dont sont victimes, de la part d'agents de l'État, les journalistes, les éditeurs et les médias qui critiquent le président de la République ou le gouvernement biélorusse; condamne de la même manière les attaques aveugles perpétrés contre les membres de l'opposition, les défenseurs des droits de l'homme et toute personne qui tente de critiquer le président et le régime, attaques qui se traduisent par des arrestations arbitraires, des mauvais traitements à l'égard des détenus, des disparitions, ...[+++]

1. Strongly condemns the systematic and increasing harassment and intimidation carried out by State officials, in particular the Ministry of Information, against journalists, editors and media outlets that are critical of the President of the Republic or the Government of Belarus; equally condemns indiscriminate attacks against members of the opposition, human rights activists and any person who attempts freely to voice criticism of the President and the regime, as manifested through arbitrary arrests, ill-treatment of detainees, disappearances, politically motivated persecution and other acts of repression that flout the basic principl ...[+++]


w