Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cortège du Président
Dialogue d'ensemble entre Timorais orientaux
Directeur général délégué
Directrice générale déléguée
Défilé du Président
Défilé du Président de la Chambre des communes
Est-Timorais
Est-Timoraise
Orateur adjoint
Orateur suppléant de la Chambre
P.-D. G.
P.-d. g.
PDG
Pdg
Premier vice-président
Première vice-présidente
Procession du Président
Président
Président d'assemblée
Président de l'assemblée
Président de l'assemblée de la paroisse
Président de l'assemblée de paroisse
Président de l'assemblée générale de la paroisse
Président de l'assemblée générale de paroisse
Président de l'association paroissiale
Président de la Fédération des paroisses
Président de la paroisse
Président de la société catholique romaine
Président de la société paroissiale
Président de paroisse
Président de séance
Président des comités pléniers
Président du Conseil de paroisse
Président du Synode
Président du conseil d'administration
Président du conseil de paroisse
Président du conseil et chef de la direction
Président du conseil et directeur général
Président du conseil paroissial
Président et chef de la direction
Président et chef de la direction générale
Président-directeur général
Présidente
Présidente d'assemblée
Présidente de l'assemblée
Présidente de séance
Présidente des comités pléniers
Présidente du conseil d'administration
Présidente du conseil et chef de la direction
Présidente du conseil et directrice générale
Présidente et chef de la direction
Présidente et chef de la direction générale
Présidente-directrice générale
Pédégère
Pédégé
Pédégée
Vice-président de la Chambre des communes
Vice-président directeur
Vice-président et président des comités pléniers
Vice-président exécutif
Vice-président à la direction
Vice-président-directeur
Vice-présidente de la Chambre des communes
Vice-présidente directrice
Vice-présidente et présidente des comités pléniers
Vice-présidente exécutive
Vice-présidente à la direction
Vice-présidente-directrice

Traduction de «président est-timorais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


président-directeur général | P.-D. G. | PDG | p.-d. g. | pdg | présidente-directrice générale | président et chef de la direction générale | présidente et chef de la direction générale | président et chef de la direction | présidente et chef de la direction | président du conseil et chef de la direction | présidente du conseil et chef de la direction | président du conseil d'administration et directeur général | présidente du conseil d'administration et directrice générale | président du conseil et directeur général | présidente du conseil et directrice générale | président du conseil d'administration | présidente du conseil d'administration | pédégé | pédégée | pédégère

president and chief executive officer | chairman and chief executive officer | chairman of the board and chief executive officer | chairman and managing director | president and general manager


président de l'assemblée de la paroisse (1) | président de paroisse (2) | président de l'assemblée générale de la paroisse (3) | président de l'association paroissiale (4) | président de la société paroissiale (5) | président de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | président du conseil de paroisse (7)

President of the Parish Assembly


dialogue d'ensemble entre Timorais orientaux

All Inclusive Intra East Timorese Dialogue


président du Synode (1) | président de l'assemblée des délégués des Tâches supraparoissiales (2) | président de la société catholique romaine (3) | président du comité de la Fédération catholique romaine (4) | président de l'Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale (5) | président de la Fédération des paroisses (6)

President of the Synod


président de paroisse (1) | président de la paroisse (2) | président du Conseil de paroisse (3) | président de l'assemblée générale de paroisse (4) | président de l'assemblée de paroisse (5) | président du conseil paroissial (6)

President of the Parish Assembly | Chairman of the Parish Assembly


vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive

executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president


défilé du Président de la Chambre des communes [ défilé du Président | cortège du Président | procession du Président ]

House of Commons Speaker's parade [ Speaker's parade | Speaker's procession ]


président | présidente | président d'assemblée | présidente d'assemblée | président de l'assemblée | présidente de l'assemblée | président de séance | présidente de séance

chairperson | chairman | chairwoman


vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]

Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis longtemps, la communauté internationale réclamait qu'on permette aux Timorais orientaux de déterminer leur propre avenir et cela a mené, en janvier de cette année, à la décision prise par le président de l'époque, M. Habibie, d'offrir aux Timorais le choix entre une autonomie accrue au sein de la fédération indonésienne et l'indépendance totale, dans le cadre du référendum qui s'est tenu le 30 août.

The long history of international appeals to allow the East Timorese to determine their own future finally resulted, in January of this year, in a decision by then president Habibie to offer to the Timorese either an opportunity for greater autonomy, but within the Indonesian federation, or total independence, and that was the subject of the referendum that was held on August 30.


M. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Monsieur le Président, la situation au Timor oriental est toujours grave pour des milliers d'Est-Timorais déplacés après le vote pour l'indépendance.

Mr. Ted McWhinney (Vancouver Quadra, Lib.): Mr. Speaker, for thousands of East Timorese displaced after the independence vote, the situation in East Timor is still serious.


M. Lloyd Axworthy: Monsieur le président, comme je le disais en réponse à la question de M. Bachand—je présume que M. Rocheleau écoutait—en janvier, nous avons reconnu le droit des Timorais orientaux de décider s'ils voulaient désormais vivre en territoire autonome.

Mr. Lloyd Axworthy: Mr. Chairman, as I answered Mr. Bachand—and I take it Mr. Rocheleau was listening—in January we recognized the right of the East Timorese to have a say in determining their future as a non self-governing territory.


F. considérant que, le 11 février 2008, ces groupes rebelles ont tiré sur le Président est-timorais, José Ramos Horta qui, grièvement blessé, a été évacué vers un hôpital australien où il se trouve dans un état critique, et qu'ils ont ouvert le feu sur le Premier ministre Xanana Gusmão lors d'attaques séparées mais coordonnées visant les dirigeants du pays et les institutions de l'État,

F. whereas, on 11 February 2008, these rebel groups shot and seriously wounded Timor-Leste President José Ramos Horta, who is in a critical condition in an Australian hospital, and opened fire on Prime Minister Xanana Gusmão in separate but coordinated attacks against the leadership of the country and State institutions,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne de la façon la plus énergique l'attentat perpétré simultanément contre le Premier ministre Xanana Gusmão, qui en est heureusement sorti indemne, et espère que le gouvernement timorais, conjointement avec le Président de la République en poste et le Parlement national timorais, pourra surmonter ces graves menaces pour la stabilité du pays et coopérer de manière à garantir le respect de l'ordre public et le fonctionnement normal des institutions démocratiques, conformément à la Constitution du pays;

2. Condemns vehemently the simultaneous attack against Prime Minister Xanana Gusmão, who fortunately escaped unhurt, and hopes that the Timorese Government, together with the President of the Republic and the Timorese National Parliament, will be able to overcome these grave threats to Timor-Leste’s stability and cooperate to ensure respect for law and order and the normal functioning of democratic institutions, in accordance with the Constitution;


(DE) Monsieur le Président, j’aimerais moi aussi exprimer ma solidarité au président du Timor-Oriental, gravement blessé, mais également au peuple Est-timorais qui a du très longtemps lutter pour son indépendance et ses droits.

– (DE) Mr President, I wish to add my voice to the expressions of solidarity with the badly injured President of East Timor, but also to the expressions of solidarity with the people of East Timor who had to struggle for a very long time for independence and their rights.


Nous devons condamner les attaques brutales perpétrées à l’encontre du Président et du premier ministre et appeler le gouvernement Est-timorais à mettre fin à la violence, y compris aux activités des gangs.

We must condemn the brutal attack on the President and the Prime Minister and call upon the government of East Timor to put an end to violence, including the activities of gangs.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, dimanche dernier, les 850 000 Timorais entraient dans le concert des nations après plus de quatre siècles d'occupation portugaise, suivie de 25 ans d'occupation indonésienne.

Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, on Sunday, 850,000 Timorese entered into the family of nations after more than four centuries of Portuguese occupation, followed by 25 years of Indonesian occupation.


Monsieur le Président, je vous demande d'exprimer notre solidarité aux Nations unies et notre indignation aux autorités indonésiennes, en insistant sur le respect de ceux qui ne poursuivent qu'un seul objectif : la paix, les droits de l'homme et la dignité des Timorais, qu'ils soient d'Indonésie ou de Timor Lorosae.

Mr President, I would like you to convey a message of solidarity to the United Nations. I would also like you to inform the Indonesian authorities of the outrage felt by the Members of the European Parliament and to stress our wish that people whose sole objective is to defend peace, human rights and the dignity of the Timorese people, be they in Indonesia or in Timor Lorosae, should be respected.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le 15 octobre 1999, je posais une question au ministre des Affaires étrangères lui demandant comment il expliquait le retard du Canada à intervenir pour défendre les Timorais qui avaient voté à 78 p. 100 pour leur indépendance le 30 août.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, on October 15, 1999, I asked the Minister of Foreign Affairs how he explained Canada's slowness in defending the Timorese, 78% of whom had voted in favour of their independence on August 30.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président est-timorais ->

Date index: 2021-07-31
w