Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «président est nul autre que mikhail margelov » (Français → Anglais) :

Il y a deux semaines, le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères et du commerce international, sous la présidence du sénateur Di Nino, a rencontré le Comité des affaires étrangères du Conseil de la Fédération de l'Assemblée Fédérale de la Fédération de Russie, dont le président est nul autre que Mikhail Margelov.

Two weeks ago, our Standing Senate Committee on Foreign Affairs and International Trade, presided over by Senator Di Nino, visited the committee for foreign affairs of the Council of the Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, whose host, just imagine, was the same Mikhail Margelov.


Maintenant, le premier ministre a mis sur pied un comité du cabinet secret responsable des compressions, présidé par nul autre que le ministre des kiosques.

Now the Prime Minister has a secret cabinet committee on cuts that is chaired by the minister of gazebos himself.


La visite du président des affaires étrangères, M. Mikhail Margelov

Visit of Foreign Affairs Chairman Mr. Mikhail Margelov


Nous remercions tout particulièrement Son Excellence Ralph Lysyshyn, ambassadeur du Canada auprès de la fédération russe, et son personnel, ainsi que Mikhail Margelov, président du Comité des affaires étrangères du Conseil de la fédération, et Konstantin Kosachev, président du Comité des affaires étrangères de la Douma.

Our special thanks go to His Excellency Ralph Lysyshyn, Canadian Ambassador to the Russia Federation, and his staff; as well as to Mikhail Margelov, Chair of the Committee for Foreign Affairs of the Council of Federation; and Konstantin Kosachev, Chair of the State Duma Committee on Foreign Affairs.


F. considérant que l'enregistrement des candidats a été effectué de façon discriminatoire; que la majorité de ceux à qui ont a refusé le droit de s'enregistrer appartenaient aux groupes d'initiative de soutien à Mikalaï Statkevitch et à Ales Mikhalevitch; qu'on a refusé d'enregistrer les candidatures, entre autres, d'Alexander Milinkevitch, président du «Mouvement pour la liberté», et de Mikhaïl Pashkevitch, militant de la campagne «Dites la vérité» ...[+++]

F. whereas the registration of candidates was carried out in a discriminatory manner; whereas a majority of those who were denied the right to register were received by the initiative groups in support of Mikola Statkevich and Ales Mikhalevich; whereas Aliaksandr Milinkevich, chairman of the Movement for Freedom, and Mikhail Pashkevich, activist of the ‘Tell the Truth’ campaign, among others, were denied the right to register as candidates;


H. considérant que l'enregistrement des candidats a été effectué de façon discriminatoire; considérant que la majorité des refus a été reçue par les groupes d'initiative de Mikalaï Statkevitch et Aliakseï Mikhalevitch; considérant qu'on a refusé d'enregistrer les candidatures, entre autres, d'Alexander Milinkevitch, le président du "Mouvement pour la liberté", et de Mikhaïl Pashkevitch, militant de la campagne "Dites la vérité";

H. whereas the registration of the candidates was carried out in a discriminatory manner; whereas the majority of denials were received by the initiatives groups of Mikalai Statkevich and Aliaksei Mikhalevich; whereas among others, Alexander Milinkevich, chairman of the Movement for Freedom, and Mikhail Pashkevich, activist of the “Tell the Truth” campaign were denied registration as candidates;


F. considérant que l'enregistrement des candidats a été effectué de façon discriminatoire; que la majorité de ceux à qui ont a refusé le droit de s'enregistrer appartenaient aux groupes d'initiative de soutien à Mikalaï Statkevitch et à Ales Mikhalevitch; qu'on a refusé d'enregistrer les candidatures, entre autres, d'Alexander Milinkevitch, président du "Mouvement pour la liberté", et de Mikhaïl Pashkevitch, militant de la campagne "Dites la vérité"; ...[+++]

F. whereas the registration of candidates was carried out in a discriminatory manner; whereas a majority of those who were denied the right to register were received by the initiative groups in support of Mikola Statkevich and Ales Mikhalevich; whereas Aliaksandr Milinkevich, chairman of the Movement for Freedom, and Mikhail Pashkevich, activist of the ‘Tell the Truth’ campaign, among others, were denied the right to register as candidates;


L'honorable Marcel Prud'homme : Honorables sénateurs, je veux exprimer toute mon indignation face au traitement inacceptable que les services tout puissants d'immigration canadiens ont réservé au président du Comité des affaires étrangères du Conseil de la Fédération de Russie, M. Mikhail Margelov, lors de sa récente visite au Canada.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I want to express my outrage at the unacceptable treatment that the all-powerful Canadian immigration services gave the chair of the committee for foreign affairs of the Council of the Russian Federation, Mr. Mikhail Margelov, on his recent visit to Canada.


4. réaffirme son profond attachement au principe selon lequel aucun pays tiers ne peut s'opposer à la décision souveraine d'un autre pays d'adhérer à une organisation ou à une alliance internationale et n'a le droit de déstabiliser un gouvernement démocratiquement élu; juge préoccupante, par conséquent, la volonté de la Russie de renverser Mikhail Saakashvili, président démocratiquement él ...[+++]

4. Reiterates its firm belief in the principle that no third country has a veto over the sovereign decision of another country to join any international organisation or alliance or the right to destabilise a democratically elected government; raises concerns, therefore, over the Russian aim of toppling the democratically elected President Mikheil Saakashvili and replacing him with a president favourable to the Russian Government;


Ceux qui ont joué avec le feu ne devrait pas être surpris de s’être brulés dans un autre coin du globe, particulièrement quand leur partenaire est une personnalité problématique telle que le président Mikhail Saakashvili.

Those who have been playing with fire should not now be surprised that fingers have been burnt in another part of the globe, especially when their partner was such a problematic person as President Mikhail Saakashvili.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président est nul autre que mikhail margelov ->

Date index: 2024-10-16
w