Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président d’avoir laissé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Organe de règlement des différends pourra avoir son propre président

the Dispute Settlement Body may have its own chairman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, après avoir laissé tomber l'industrie forestière québécoise et après s'être attaqués aux travailleurs des industries saisonnières de toutes les régions, voici que les conservateurs affaiblissent l'un des créneaux d'excellence du Québec, soit le secteur de l'aluminium.

Mr. Speaker, after abandoning the Quebec forestry industry and going after seasonal workers in all regions, the Conservatives are now targeting one of Quebec's areas of expertise, the aluminum industry.


Monsieur le Président, comme c'est la dernière occasion que j'aurai de prendre la parole ce soir, j'aimerais remercier tous les députés d'avoir participé au débat, d'avoir sensibilisé les gens à la situation, d'avoir condamné le régime d'Ianoukovitch et la brutalité qui s'abat sur les rues de Kiev et de bien d'autres localités, et enfin d'avoir laissé savoir aux habitants de l'Ukraine, ainsi qu'aux Ukrainiens canadiens, que nous so ...[+++]

Mr. Speaker, as this is my last chance to get up today, I want to thank all of my colleagues for participating in tonight's debate, for raising awareness, for condemning the Yanukovych regime and the brutality that has been taking place on the streets of Kiev and so many other communities, and letting the people of Ukraine, as well as Ukrainian Canadians, know that we stand in solidarity with them.


Monsieur le Président, après avoir laissé entendre que son ministère travaillait sur un programme de maintien du revenu pour les travailleurs âgés, la ministre tarde à livrer la marchandise et confirme, par son retard, que les attentes des travailleurs ne seront pas remplies.

Mr. Speaker, after leading us to believe that her department was working on an income support program for older workers, the minister has not delivered the goods and has confirmed, with this delay, that the workers' expectations will not be met.


Je félicite le Président de la Commission et le Président du Conseil de nous avoir laissés mûrir en 2008 en une Union européenne pour répondre en adultes à ce qui constituait pour l’Europe des critiques et des crises de grande ampleur concernant sa capacité de réaction.

I congratulate Commission President Barroso and the President of the Council for allowing us to mature in 2008 as a European Union, to respond as adults to what were severe crises and criticisms with regard to Europe’s ability to react.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez accusé le président d’avoir laissé filtrer un document qui est passé entre les mains de pas moins de 30 personnes.

You have accused the President of having leaked a document that was in the hands of no less than 30 people.


Monsieur le Président, merci de m’avoir laissé le privilège d’être présent ici à l’occasion de la dernière séance du Parlement pour cette année et d’avoir assisté à un dialogue politique animé, au cours duquel les obstacles idéologiques peuvent être surmontés au nom de la coopération.

Mr President, thank you for the privilege of allowing me to be present here in Parliament’s last sitting this year and to witness spirited political dialogue in which ideological hurdles can be surmounted in the name of cooperation.


- (DA) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord remercier la Commission de ne pas avoir laissé les choses se dégrader complètement.

– (DA) Mr President, I wish firstly to thank the Commission for not, as it happened, allowing things to go completely wrong.


Je vous remercie, monsieur le président, de m'avoir laissé présenter mes observations (0935) Le président: Bien, monsieur Benoit, indépendamment de votre présentation, il y a une chose dont vous avez parlé la semaine dernière mais pas cette fois-ci, et c'est la question de la vice-présidence.

Thank you, Mr. Chair, for giving me an opportunity to make my comments (0935) The Chair: Well, Mr. Benoit, notwithstanding your presentation, one item that you dealt with last week wasn't dealt with in that presentation, and that was the business of the vice-chair.


- Monsieur le Président, après avoir pillé le Zimbabwe pendant un siècle de domination coloniale, après avoir exploité ses classes laborieuses, spolié ses paysans des terres, le Royaume-Uni a laissé en héritage une situation où les meilleures terres appartiennent toujours à quelques milliers de riches fermiers blancs.

– (FR) Mr President, after having plundered Zimbabwe during a century of colonial domination, after having exploited its working classes and despoiled its farmers of land, the United Kingdom has left a legacy of a situation in which the best land still belongs to a few thousand rich white farmers.


Ça n'a pas de bon sens d'avoir des objectifs si mal ciblés que nous ne reconnaissons pas ce que les petits entrepreneurs et ceux qui travaillent dans la petite entreprise font pour la société. Nous sommes obnubilés par les super-stars (1630) Monsieur le Président, je vous remercie, ainsi que mes collègues, de m'avoir laissé la chance d'expliquer la situation des petites entreprises dans notre pays.

It is wrong to have our priorities so misplaced that we do not recognize what small business people and entrepreneurs contribute to our society when all we can look at are the big mega stars (1630) Mr. Speaker, I thank you and my colleagues for the opportunity to make the case for small business in our country.




Anderen hebben gezocht naar : président d’avoir laissé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président d’avoir laissé ->

Date index: 2022-07-28
w