Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage de concept par exemples
Apprentissage de concepts à partir d'exemples
Apprentissage empirique de concept par exemples
Apprentissage inventif
Apprentissage par des exemples
Apprentissage par exemples
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Approche guidée par les exemples
Base d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Corpus d'exemples
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Ensemble d'exemples
Ensemble d'instances
Flatulence
Gastrique
Généralisation guidée par exemples
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Interrogation par l'exemple
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
P.-D. G.
P.-d. g.
PDG
Paranoïa
Pdg
Président du conseil d'administration
Président du conseil et chef de la direction
Président du conseil et directeur général
Président et chef de la direction
Président et chef de la direction générale
Président-directeur général
Présidente du conseil d'administration
Présidente du conseil et chef de la direction
Présidente du conseil et directrice générale
Présidente et chef de la direction
Présidente et chef de la direction générale
Présidente-directrice générale
Psychose SAI
Pédégère
Pédégé
Pédégée
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Requête par l'exemple
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «président des exemples » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


apprentissage par les exemples [ apprentissage par des exemples | apprentissage par exemples | apprentissage empirique de concept par exemples | apprentissage de concept par exemples | apprentissage à partir d'exemples ]

learning by examples [ learning by example | learning from examples | example-driven learning | inductive learning from examples | example-based learning | instance-based learning ]


apprentissage par exemples | apprentissage par les exemples | apprentissage à partir d'exemples | apprentissage de concepts à partir d'exemples

learning from examples | learning by examples


ensemble d'exemples [ base d'exemples | corpus d'exemples | ensemble d'instances ]

database of examples [ example set ]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présen ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspecific or cha ...[+++]


apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples


président-directeur général | P.-D. G. | PDG | p.-d. g. | pdg | présidente-directrice générale | président et chef de la direction générale | présidente et chef de la direction générale | président et chef de la direction | présidente et chef de la direction | président du conseil et chef de la direction | présidente du conseil et chef de la direction | président du conseil d'administration et directeur général | présidente du conseil d'administration et directrice générale | président du conseil et directeur général | présidente du conseil et directrice générale | président du conseil d'administration | présidente du conseil d'administration | pédégé | pédégée | pédégère

president and chief executive officer | chairman and chief executive officer | chairman of the board and chief executive officer | chairman and managing director | president and general manager


généralisation guidée par exemples [ approche guidée par les exemples ]

example-driven generalization [ specific-to-general method | specific-to-general approach ]


interrogation par l'exemple | requête par l'exemple

query by example | QBE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[6] Voir par exemple la résolution du Conseil relative à une politique globale de l’UE contre la corruption (14 avril 2005), les conclusions du groupe de travail sur le Parquet européen organisé par la présidence espagnole (premier semestre 2010), et la déclaration de la présidence belge (second semestre 2010) sur le programme de Stockholm.

[6] See, e.g., the Council Resolution concerning a comprehensive EU policy against corruption - 14 April 2005; conclusions of the Working Group on the European Public Prosecutor's Office organised by the Spanish Presidency (First semester 2010), and the statement of the Belgian Presidency (second semester 2010) on the Stockholm Programme.


À ce jour, le Forum consultatif Union européenne/États-Unis sur la biotechnologie, institué par le président Prodi et le président Clinton en mai 2000, reste un exemple unique d'un groupe indépendant d'experts représentant divers points de vue des deux côtés de l'Atlantique.

To date, the EU-US Biotechnology Consultative Forum, launched by President Prodi and President Clinton in May 2000, remains as a unique example of an independent group of experts representing diverse views on the two sides of the Atlantic.


Trois commissaires européens, le président de la commission ITRE du Parlement européen, le ministre danois de la recherche, qui représentait la présidence de l’UE, et la direction du CER ont pu, à cette occasion, prendre connaissance de résultats scientifiques, d’exemples d’expériences réussies et, plus important encore, des prévisions pour l’avenir.

Three European Commissioners, the European Parliament's ITRE President, the Danish Science Minister representing the EU Presidency, and the ERC leadership had the opportunity to listen to research results, success stories and, more importantly, plans for the future.


En 2002, la présidence espagnole a suivi l'exemple des présidences précédentes pour intégrer la perspective de genre dans deux formations du Conseil: le Conseil Environnement et le Conseil Agriculture.

In 2002, the Spanish presidency followed the example of previous presidencies of integrating the gender dimension into two Council formations, the Environment Council and the Agriculture Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La personne qui est le président continuerait d'avoir tous les pouvoirs du président — par exemple, signer au nom du comité, présider les réunions du comité de direction, tous les pouvoirs qui sont dévolus à la présidence.

The person who is the chair would continue to hold all the other powers of the chair — for example, to sign on behalf of the committee, to chair a steering committee meeting, all of the powers given to the chair.


Je voudrais rappeler au Président, par exemple, que si un député devait inscrire au Feuilleton des Avis une motion disant qu'on a perdu confiance dans le Président, même si cela figure au Feuilleton des Avis, la Chambre en serait saisie.

I would remind the Speaker for example that if someone were to place something on the notice paper that said they had lost confidence in the Speaker, even though it is on the notice paper, the House would be seized with it.


2. Le président et les deux vice-présidents du comité scientifique consultatif sont nommés par le conseil général sur proposition du président du CERS et possèdent chacun des compétences et des connaissances de haut niveau et pertinentes, par exemple du fait d’un parcours universitaire dans les secteurs de la banque, des marchés financiers ou des assurances et pensions professionnelles.

2. The Chair and the two Vice-Chairs of the Advisory Scientific Committee shall be appointed by the General Board following a proposal from the Chair of the ESRB and they shall each have a high level of relevant expertise and knowledge, for example by virtue of their academic background in the sectors of banking, securities markets, or insurance and occupational pensions.


Monsieur le Président, l'exemple qui me vient à la tête ne concerne pas une compagnie canadienne, mais le problème que je soulevais concernant le chapitre 11 de l'ALENA.

Mr. Speaker, the example that comes to mind is not about a Canadian company, but the problem I mentioned earlier concerning chapter 11 of NAFTA.


M. Odina Desrochers: Monsieur le Président, les exemples qu'a donnés mon collègue sont des exemples concluants qui doivent nous convaincre qu'il faut améliorer cette loi.

Mr. Odina Desrochers: Mr. Speaker, my colleague gave conclusive examples that should convince us that we need to improve this legislation.


Poursuivant son intervention, M. Fischler soumet des suggestions de nature à aider le Conseil à élaborer des solutions à partir du compromis de la Présidence, par exemple : - en règle générale, la durée des trajets pourrait être globalement limitée à 8 heures.

Mr Fischler went on to suggest ideas which could help Council to build on the Presidency compromise such as: - as a general rule there could be an overall limit on journeytime of 8 hours.


w