Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "président connaît cela " (Frans → Engels) :

Je suis sûr que le président connaît cela très bien.

I am sure the Speaker knows all about that.


Comment la députée peut-elle nous expliquer cette façon de faire des conservateurs, qui s'acharnent à nous dire qu'il y a une protection de 1 milliard de dollars, alors que le même projet de loi accorde au ministre le pouvoir d'abaisser le plafond de cette protection, si besoin était, pour des circonstances obscures qu'on ne connaît pas? Monsieur le Président, effectivement, cela est un problème.

How can the hon. member explain this approach by the Conservatives, who are trying to tell us that there is $1 billion in protection, while the same bill gives the minister the power to lower the cap for that protection, if necessary, for vague, unknown circumstances?


M. Odina Desrochers: Excusez-moi, monsieur le président, mais cela signifie que si un ministre des Travaux publics était défait ou s'il quittait ses fonctions, il pourrait dès le lendemain matin faire du lobbying auprès de gens qu'il connaît au ministère dont il avait la responsabilité la veille.

Mr. Odina Desrochers: Excuse me, Mr. Chairman, but that means that if a Minister of Public Works were defeated or left his job, the next morning he would be able to lobby the people he knows within the department he was responsible for the day before.


Je fais cela parce que je crois que l'on connaît trop peu l'immense contribution que le député a apportée au développement pédagogique des Néo-Écossais et des personnes qui ont choisi de venir en Nouvelle-Écosse pour étudier à l'Université King's College, lorsqu'il était président de cette université.

I do so, in part, because I believe there is not as widespread knowledge as there ought to be, and as there deserves to be, about the very considerable contribution the member for Don Valley West made to the educational development of Nova Scotians and people who chose to go to Nova Scotia to be educated at the University of King's College when the member served as president of the university.


Si la présidence finlandaise nous avait honorés de sa présence, je ne l’aurais pas félicitée pour sa coordination partiale et pour son soutien sans faille aux positions des grands importateurs et distributeurs, au détriment de notre industrie qui connaît un nombre de faillites dramatiques avec les pertes d’emplois que cela implique.

If the Finnish Presidency had honoured us with its presence, I would not have congratulated it on its biased coordination and on its unwavering support for the position of the big importers and distributors, at the expense of our own industry which is experiencing a number of tragic bankruptcies with the job losses that that entails.


Je recommande que nous reconsidérions cela et rétablissions le budget d'une gouverneure générale qui a choisi de travailler fort, de faire son travail avec honnêteté, d'élever l'image que nous avons de nous-mêmes en tant que pays et qui est respectée et admirée par ses concitoyens (2100) M. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, je crois que le discours du ministre de la Défense nationale illustre le vieil adage selon lequel quand on connaît ...[+++]

I recommend that we reconsider this and restore the budget of a Governor General who has chosen to work hard, do her job honestly, try to elevate the nature of how we see ourselves as a country and is respected and admired by her fellow citizens (2100) Mr. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, I think what the speech of the Minister of National Defence demonstrates is the old adage that “If you have the truth argue the truth, if you have the facts argue the facts, if you have neither pound the table”.


Cela souligne la nécessité et la possibilité d’un programme de réforme dans lequel le président de la Commission - il me semble -, à l’instar d’autres dirigeants politiques, devra avoir assez de courage pour affronter les problèmes politiques, économiques et structurels que connaît l’Europe.

This emphasises both the need for, and the possibility of, an agenda of reform in which, I believe, the President of the Commission, together with other political leaders, must be courageous enough to dare to confront the political, economic and structural problems we have in Europe.


Cela ne m’étonne pas, Monsieur le Président, car la culture est la liberté et, par conséquent, plus on connaît de choses, plus on est libre.

And this does not surprise me, Mr President, because culture is freedom and, therefore, the person who knows most is the most free.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, quand on reçoit un très nombreux courrier de gens qu'on ne connaît pas, cela peut avoir deux raisons.

– (DE) Mr President, Commissioner, fellow members, when you receive a lot of letters from people you do not know, it may be for one of two reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

président connaît cela ->

Date index: 2020-12-10
w