Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation
Affirmation d'un lien
Directeur général délégué
Directrice générale déléguée
Jusqu'à nouvelle convocation du président
Premier vice-président
Première vice-présidente
Présider le procès
Présider un procès
Présider une audience
Présider une audition
Présider une séance
Présider à une audience
Présider à une instruction
REGLEG
Vice-président directeur
Vice-président exécutif
Vice-président à la direction
Vice-président à la défense d'intérêts
Vice-président à la défense des droits
Vice-président-directeur
Vice-présidente directrice
Vice-présidente exécutive
Vice-présidente à la direction
Vice-présidente à la défense d'intérêts
Vice-présidente à la défense des droits
Vice-présidente-directrice
à la discrétion du président

Traduction de «président a affirmé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive

executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president


présider une séance [ présider une audition | présider une audience | présider à une audience ]

preside a hearing [ preside at a hearing ]


vice-président à la défense des droits | vice-présidente à la défense des droits | vice-président à la défense d'intérêts | vice-présidente à la défense d'intérêts

vice-president, advocacy | vice president, advocacy | vice president for advocacy | vice-president for advocacy


présider à une instruction [ présider un procès | présider le procès ]

preside a trial [ preside at a trial ]


jusqu'à nouvelle convocation du président [ à la discrétion du président ]

at the call of the speaker


vice-président - finances, administration et secrétariat | vice-présidente - finances, administration et secrétariat | secrétaire et vice-président à l'administration et aux finances | secrétaire et vice-présidente à l'administration et aux finances

vice-president finance and administration and secretary








Conférence des régions européennes à pouvoirs législatifs | Conférence des présidents de régions à pouvoirs législatifs [ REGLEG ]

Conference of European regions with legislative power [ REGLEG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soulignant le principe de la responsabilité commune, le président a affirmé que «[les] États membres conserveront leurs compétences et leur souveraineté à leurs frontières.

Underlining the principle of shared responsibility, the President made it clear that, "Member States will continue to keep their competence and sovereignty on their borders.


À propos du processus de négociation, le président a affirmé: «Pour notre part, nous avons toujours abordé ces négociations dans un véritable esprit européen – fondé sur des règles et sur la confiance mutuelle.

On the negotiation process he said: "On our side these negotiations have always been in a true European spirit – based on rules, based on mutual trust.


Dans des déclarations publiques, M. Klishas a cherché à justifier une intervention militaire russe en Ukraine en affirmant que «le président de l'Ukraine sout[enai]t l'appel lancé par les autorités de Crimée au président de la Fédération de Russie pour que cette dernière apporte une aide globale pour défendre les citoyens de la Crimée».

In public statements Klishas sought to justify a Russian military intervention in Ukraine by claiming that ‘the Ukrainian President supports the appeal of the Crimean authorities to the President of the Russian Federation on landing an all-encompassing assistance in defence of the citizens of Crimea’.


Dans des déclarations publiques, M. Klishas a cherché à justifier une intervention militaire russe en Ukraine en affirmant que le président de l'Ukraine soutenait l'appel lancé par les autorités de Crimée au président de la Fédération de Russie pour que cette dernière apporte une aide globale pour défendre les citoyens de la Crimée.

In public statements Klishas sought to justify a Russian military intervention in Ukraine by claiming that “the Ukrainian President supports the appeal of the Crimean authorities to the President of the Russian Federation on landing an all-encompassing assistance in defense of the citizens of Crimea”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans des déclarations publiques, M. Klishas a cherché à justifier une intervention militaire russe en Ukraine en affirmant que «le président de l'Ukraine sout[enai]t l'appel lancé par les autorités de Crimée au président de la Fédération de Russie pour que cette dernière apporte une aide globale pour défendre les citoyens de la Crimée».

In public statements Klishas sought to justify a Russian military intervention in Ukraine by claiming that ‘the Ukrainian President supports the appeal of the Crimean authorities to the President of the Russian Federation on landing an all-encompassing assistance in defence of the citizens of Crimea’.


– (NL) Le président Barroso affirme que le Parlement a accès aux déclarations, mais cela n’a bien sûr aucun sens.

(NL) President Barroso claims that Parliament has access to the declarations, but of course that is nonsense.


Je remarque que la présidence tchèque affirme faire tout son possible pour élargir l’Union européenne et y intégrer la Croatie.

I notice the Czech presidency states that it is doing all it can to enlarge the European Union and to admit Croatia.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le chef du Conseil italien, quiconque a entendu le président américain affirmer lors de la conférence de presse donnée à l’issue du sommet avec l’Union européenne «avoir eu une chouette réunion avec ces gens de l’Union européenne» se demanderait de qui il parlait exactement . S’agissait-il bien de M. Barroso, de la chancelière Angela Merkel?

Mr President, Prime Minister, anyone who heard the American President saying at the press conference after the summit with the European Union that ‘we have had a nice meeting with these people from the European Union’ would wonder whether he was thinking about Mr Barroso, Chancellor Angela Merkel, or who?


- (EN) Monsieur le Président en exercice du Conseil, le président Chirac affirme vouloir une réforme par étapes.

President-in-Office, President Chirac says he would like piecemeal reform.


- (IT) Monsieur le Président, je dispose de 90 secondes en tant que président de Hands off Cain et représentant du parti radical transnational, qui se bat depuis des décennies pour, finalement - et je m’adresse ici au président Frattini - affirmer nos convictions au lieu de recourir à une gymnastique verbale autour des conventions tout à fait indécente.

– (IT) Mr President, I have been allocated 90 seconds as president of Hands off Cain and as a representative of the Transnational Radical Party, which has been fighting for decades to, at last – and I am saying this to President Frattini – state our convictions instead of doing verbal gymnastics around conventions in an undignified manner.


w