Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence nous remette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ce que nous avons entendu : notes préparées à l'intention du président et des commissaires

What we have heard so far: Notes to Chairman and Commissioners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en avril dernier, lorsque nous avons demandé des renseignements au sujet des subventions versées au Centre de ressources communautaires de Strathroy, non seulement la secrétaire parlementaire a-t-elle défendu les subventions, mais encore elle nous a pris à partie parce que nous les remettions en question.

Ms. Val Meredith (South Surrey—White Rock—Langley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last April, when we enquired about grants to the Strathroy Community Resource Centre, the parliamentary secretary not only defended the grants but attacked us for even questioning them.


Monsieur le Président, je conviens avec la députée de Saanich—Gulf Islands que les Présidents doivent s’en tenir à des règles strictes lorsqu’ils remettent en question l’approche adoptée par le gouvernement relativement à ce que nous appelons les projets de loi omnibus.

Mr. Speaker, I agree with the hon. member for Saanich—Gulf Islands that Speakers are working within the framework of very confining rules about how far he or she can go in challenging the approach the government has taken with respect to what we are calling omnibus bills.


– (NL) Monsieur le Président, je propose que nous remettions le débat sur la Présidence hongroise à demain.

– (NL) Mr President, I propose that we debate the Hungarian Presidency tomorrow.


(1435) L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, nous nous sommes montrés équitables à l'égard de la Saskatchewan en reconnaissant que la structure du programme de péréquation avait donné lieu à une erreur de 120 millions de dollars et en remettant ce montant à la Saskatchewan de manière à corriger cette erreur.

(1435) Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, fairness for Saskatchewan was recognizing a $120 million error in the structure of the equalization program and fixing that error by sending that money to Saskatchewan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, quand on entend les accusations et les sous-entendus qui viennent d'en face, il est clair qu'il est préférable pour les Canadiens que nous nous en remettions à la commission Gomery pour faire la lumière sur cette affaire, ce qu'elle fera.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, when one hears the unwarranted accusations, the innuendo from the other side, it is clear why it is preferable for Canadians and for the truth to come out that we rely upon the Gomery commission.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'insuffisance des informations données.

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Comme tout premier point d’accord entre le Parlement et la Commission, je veux souligner notre volonté commune que cette Conférence ne remette pas en cause ce qui a fait l’objet d’un consensus au sein de la Convention, et même tout simplement ne remette pas en cause, vous l’avez dit, Monsieur le Président, les grands équilibres du projet de Constitution. En effet, nous sommes également d’accord - deuxième point d’accord - sur les a ...[+++]

As a first point of agreement between Parliament and the Commission, I would like to stress that we both want to ensure that this IGC does not revisit issues on which agreement was reached in the Convention. Further, as you said a moment ago, Mr President, the important balances achieved in the draft Constitution must not be disturbed.


- (DE) Monsieur le Président, nous venons de voir comment, après le vendredi, il est maintenant tenté de démolir également la journée du jeudi, notamment en remettant en question ces débats d'actualité.

– (DE) Mr President, what we have just seen is an attempt to wreck the Thursday sitting just as Friday's sitting as been done away with, partly by undermining these topical and urgent debates.


Je suis certain, monsieur le Président, que vous et les greffiers avez essayé de trouver une mesure d'initiative parlementaire que nous aurions pu étudier aujourd'hui, mais je trouve quand même cela très malheureux que quelqu'un abuse de la bonne volonté de la Chambre et de la bonne volonté de la présidence en remettant sans cesse à plus tard l'étude de ce projet de loi.

No doubt, Mr. Speaker, you and the clerks have attempted to get us Private Members' Business today, but it does seem, in my opinion, to be very unfortunate when someone abuses the goodwill of the House and the goodwill of the Chair by continually putting this bill off and not dealing with it.




Anderen hebben gezocht naar : présidence nous remette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence nous remette ->

Date index: 2022-11-23
w