Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bienfaiteur
L'honorable Président
L'honorable Présidente
Patron
Patron d'honneur
Protecteur
Président d'honneur
Présidente d'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Table d'honneur
Table du président

Vertaling van "présidence fasse honneur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]

the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


président d'honneur | protecteur | bienfaiteur | patron | patron d'honneur

patron


président d'honneur [ présidente d'honneur ]

honorary president


présidence d'honneur de/sous la

patronage of/under the


président d'honneur

honorary chairman | honorary president


table d'honneur | table du président

head table | top table
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je dois exprimer mon profond regret, et celui de toute la commission de l'agriculture et du développement rural que j'ai l'honneur de présider, que la stratégie 2020 ne fasse pas la moindre référence au secteur agroalimentaire.

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I must express my sincere regret, and that of the entire Committee on Agriculture and Rural Development, which I have the honour of chairing, that no reference whatsoever has been made to the agri-food sector in the 2020 strategy.


Nous souhaitons que vous remplissiez correctement votre tâche car nous voulons que cette présidence fasse honneur à l'Espagne devant l'Europe.

We hope that you do it well, because we want this Presidency to give Spain prestige within Europe.


Quant au deuxième point, il conteste l'intégrité de la présidence parce que Son Honneur serait à la fois juge et partie; or, tout sénateur qui est mécontent d'une décision de la présidence peut contester celle-ci et demander qu'elle fasse l'objet d'un vote.

On the second point that the integrity of the Speaker is being questioned because Her Honour would be the judge and a party in her own case, it is up to any senator who is not happy with a decision of the Speaker to challenge and call upon the Speaker's decision and have it submitted to a vote.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaite proposer une suspension de séance jusqu’à ce que la Commission nous fasse l’honneur de sa présence en cette Assemblée.

– (DE) Mr President, I wish to move that the sitting be suspended until the Commission does us the honour of joining us in the Chamber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais à mon tour exprimer ici ma satisfaction parce que la commission que j'ai l'honneur de présider a voté à l'unanimité - comme il était juste qu'elle le fasse - le rapport précis et approfondi de M. Vander Taelen.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like the House to know how pleased I am that the Committee which I have the honour of chairing has unanimously, and rightly so, adopted the detailed, comprehensive report of the rapporteur, Mr Vander Taelen.


C'est pourquoi nous insistons une fois de plus et nous en appelons à la présidence afin que Nice fasse au moins référence aux Traités, car c'est la meilleure manière de faire honneur au travail des parlementaires européens, de la Commission et même des représentants des gouvernements qui ont fait partie de la Convention chargée de rédiger la Charte.

We therefore encourage and urge the Presidency once again to make every effort to ensure that there is at least one reference to the Treaties in Nice because this would be the best tribute we could pay to the work of the Members of the European Parliament, the Commission and even the representatives of the governments involved in the Convention on drafting the Charter.


Son Honneur le Président: Les sénateurs consentent-ils à ce qu'on fasse sonner le timbre 15 minutes au moment du vote?

The Hon. the Speaker: Is it agreed, honourable senators, that when the vote comes, there will be a 15-minute bell?


Son Honneur le Président: Les honorables sénateurs sont-ils d'accord pour que le vote se tienne à 16 h 45 et qu'on fasse sonner le timbre à 16 h 30. Je crois aussi comprendre que le Sénat doit s'ajourner à loisir pour revenir à 14 h 15.

The Hon. the Speaker: It is agreed, honourable senators, that the vote take place at 4:45 this afternoon and that the bells ring at 4:30 p.m. I also understand it is agreed that the Senate will adjourn during pleasure to return at 2:15 p.m.


Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur que mon projet de loi d'initiative parlementaire C-454 fasse aujourd'hui l'objet d'un débat à la Chambre.

He said: Mr. Speaker, I am honoured today to have my private member's bill, Bill C-454, debated on the floor of the House of Commons.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, la permission a été accordée au sénateur Fairbairn pour qu'elle fasse ses observations, et le sénateur Kinsella a fait une demande semblable.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, leave was granted for the Honourable Senator Fairbairn to make her comment, and there is a similar request for Senator Kinsella to make a statement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence fasse honneur ->

Date index: 2024-10-10
w