Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présidence britannique aura » (Français → Anglais) :

Enfin, le président a réitéré la position de la Commission quant aux prochaines étapes après le referendum britannique, insistant sur le fait qu'il n'y aura pas de négociation sans notification par le Royaume‑Uni de son intention de se retirer de l'Union.

The President finally repeated the Commission's stance on the next steps following the UK referendum, stressing that there will be no negotiation without notification of the UK's intention to withdraw from the Union.


La mise à jour du plan d’action de Lund traitant d’un certain nombre d'aspects techniques, prévue sous la présidence britannique, aura une fonction importante à cet égard.

The update of the Lund action-plan, scheduled under the UK presidency, can have an important function in this respect, dealing with a number of technical aspects.


La mise à jour du plan d’action de Lund traitant d’un certain nombre d'aspects techniques, prévue sous la présidence britannique, aura une fonction importante à cet égard.

The update of the Lund action-plan, scheduled under the UK presidency, can have an important function in this respect, dealing with a number of technical aspects.


J’espère vraiment que, à la fin de la semaine, le capitaine Blair aura évité l’iceberg et qu’il aura dirigé la présidence britannique vers un refuge et un avenir financier sûr pour l’Union européenne.

I strongly hope that, by the end of the week, Captain Blair will have avoided the iceberg and steered the British Presidency to a safe harbour and a secure financial future for the European Union.


- (EN) Étant donné que la période de réflexion s’étendra au-delà de la présidence britannique, il apparaît quelque peu approprié que la dernière question à laquelle je réponds devant ce Parlement, en tant que représentant de la présidence, anticipe un sujet qui aura toute son importance dans les mois à venir.

Given that the period of reflection will itself extend beyond the British Presidency, it somehow seems fitting that the final question that I answer in this Parliament, as the representative of the British Presidency, anticipates what will be an important subject in the months to come.


- (EL) J’ai voté contre la proposition de directive sur la conservation de données, parce que, malgré les améliorations apportées à la proposition initiale de la présidence britannique à la suite des efforts déployés par les députés, je crois toujours que ces mesures seules s’avéreront inefficaces dans la pratique et saperont les libertés fondamentales, ce qui aura des conséquences pénibles.

– (EL) I voted against the proposal for a directive on the retention of data because, despite the improvements to the initial proposal by the British Presidency following the efforts made by Members of Parliament, I still believe that these measures alone will prove to be ineffective in practice and will, furthermore, crack individual freedoms wide open, with painful consequences.


Enfin, je voudrais me faire l’écho d’un point soulevé par M. Davies, à savoir que ceux parmi nous qui sont sincères et vrais dans leur engagement à aider les pays en développement savent qu’un défi nous attend pour les dernières semaines de la présidence britannique: essayer d’arriver à un résultat ambitieux et équilibré lors de la réunion ministérielle qui aura lieu à Hong Kong en décembre.

I should like to echo a point made earlier by Mr Davies, that those of us who are sincere and genuine in our commitment to help the developing world recognise that there is a continuing challenge that lies ahead of us in the remaining weeks of the British Presidency, which is to try and have an ambitious and balanced outcome to the Hong Kong ministerial meeting that will take place in December.


Étant donné que le forum est organisé conjointement avec la présidence britannique et Malte, une réunion informelle des ministres européens du tourisme aura lieu le 20 octobre 2005.

Since the forum is co-organised by the UK Presidency and Malta, an informal meeting of the European Ministers for Tourism will take place on 20 October.


– vu le Sommet du G8 qui aura lieu à Gleneagles le 6 juillet 2005 et la Présidence britannique de l'UE,

– having regard to the G8 Summit to be held in Gleneagles on 6 July 2005 and the UK Presidency of the EU,


D'autres importantes rencontres internationales dans le domaine audiovisuel sont prévues pour le mois de novembre 1997 à Luxembourg avec la tenue d'un séminaire sur "L'avènement de la radiodiffusion numérique en Europe" sous présidence luxembourgeoise et pour le mois d'avril 1998 à Birmingham où aura lieu une Conférence européenne de l'Audiovisuel sous l'égide de la présidence britannique.

In parallel, some important international events in the audiovisual field will take place. A seminar on the advent of digital broadcasting in Europe will be held in November 1997 under the aegis of the Luxembourg Presidency. In April 1998 the third European Audiovisual Conference will be held under the aegis of the British Presidency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence britannique aura ->

Date index: 2022-04-10
w