Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence belge puisqu " (Frans → Engels) :

Je voudrais remercier la Présidence belge puisqu’on approche de Noël et du Nouvel An et que cette présidence va bientôt s’achever, pour sa très bonne collaboration avec le Parlement, ainsi que José Manuel Barroso, pour le courage qu’il a eu sur les fonds propres, de s’engager à présenter un texte avant le mois de juin.

Do not miss this opportunity. Because we are coming up to Christmas and the New Year and this Presidency will soon come to an end, I should like to thank the Belgian Presidency for its very good collaboration with Parliament, as well as José Manuel Barroso, who had the courage to undertake to present a document on capital requirements before the end of June.


- Je vous informe, Monsieur Horáček, que j’ai écrit une lettre au Premier ministre belge lui demandant des éclaircissements sur cette affaire, et je voudrais dire à cette Assemblée de manière tout à fait officielle que, lorsque le président du Parlement européen invite quelqu’un, comme je l’ai fait pour le dalaï-lama - puisque je voulais le rencontrer et lui parler - et qu’il ne peut le faire en raison du refus d’un visa, cela port ...[+++]

I would inform you, Mr Horáček, that I wrote a letter to the Belgian Prime Minister asking him to elucidate this matter, and I should like, quite officially, to inform this House that, when the President of the European Parliament invites someone for talks, as I did the Dalai Lama – since I wanted to meet him and talk with him – and this is made impossible through the refusal of a visa, this touches upon our rights as Europe’s legislature, and it is something that we must not be willing to accept.


La meilleure solution serait avant le début de la présidence belge, puisque nos assistants travaillent en Belgique.

The best solution would be before the start of the Belgian Presidency, since our assistants work in Belgium.


Après une longue préparation, puisque les travaux préparatoires du sommet ont débuté voici un an sous la présidence suédoise et qu'ils se sont poursuivis lors de la présidence belge, il convient de souligner que ce sommet a débouché sur de remarquables résultats, qui concordent avec les objectifs que la présidence espagnole avait fixés pour ce semestre.

Following a long preparation period, the preparatory work having begun a year ago under the Swedish Presidency and continued under the Belgian Presidency, we must say that noteworthy results have been achieved at the summit, which are in line with the objectives set by the Spanish Presidency for this six-month period.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour convaincre que la ligne du projet de déclaration sur laquelle ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well respected and not diminished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence belge puisqu ->

Date index: 2021-10-03
w