Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présidence autrichienne était " (Frans → Engels) :

Elle était organisée par la présidence autrichienne, avec le soutien de la Commission européenne.

It was organised by the Austrian Presidency with the support of the European Commission.


Moi, j’étais un des premiers, sinon même le premier responsable politique en fonction dans un gouvernement à demander au président américain – c’était pendant la Présidence autrichienne - de fermer Guantánamo.

I was one of the first, if not the first, politician in office within a government to call on the US President – this was during the Austrian Presidency – to close Guantánamo.


Premièrement, je pense que la présidence autrichienne était particulièrement réussie.

The first is that I think the Austrian Presidency was a very successful one.


La future présidence autrichienne était représentée par M. Hans Winkler, secrétaire d'État aux affaires étrangères.

The incoming Austrian Presidency was represented by State Secretary for Foreign Affairs Dr. Hans Winkler.


Tenue dans le cadre de la présidence autrichienne de l’UE, elle était placée sous la coprésidence de MM. Mohamed Nouri Jouini, ministre tunisien du développement et de la coopération internationale, et Philippe de Fontaine Vive, vice-président de la BEI chargé des opérations de la Banque dans les pays partenaires méditerranéens.

Held under the Austrian Presidency of the European Union, it was co-chaired by Mr Mohamed Nouri Jouini, Tunisian Minister of Development and International Cooperation, and Mr Philippe de Fontaine Vive, EIB Vice-President responsible for the Bank’s operations in the Mediterranean partner countries.


J’invite le président en exercice du Conseil à être un capitaine fort de son équipe du Conseil et à intensifier le travail d’équipe avec ses équipiers - la coopération avec le Parlement était par exemple l’une des raisons de la réussite de la présidence autrichienne.

I would ask the President-in-Office of the Council to be a strong captain of his Council team and to increase teamwork with his fellow players – cooperation with Parliament, for example, was one of the reasons for the success of the Austrian Presidency.


Je voudrais remercier une nouvelle fois la présidence autrichienne, car si l’Europe est bel et bien un marché intérieur et un projet politique, la présidence autrichienne nous a rappelé que l’Europe n’était pas uniquement un marché ou un ensemble de réglementations. L’Europe, c’est aussi des valeurs, la musique, la littérature, la culture et notre mode de vie européen.

I should like once again to thank the Austrian Presidency, because it is true that Europe is about an internal market; it is true that Europe is also about a political project; but the Austrian Presidency reminds all of us that Europe is not only about the market, or about regulations: Europe is also about values, music, literature, culture and our European way of life.


L’évènement était accueilli par la présidence autrichienne de l'Union européenne, en liaison ave une conférence de haut niveau sur les investissements et l'innovation dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC) organisée par la Commission européenne.

The event was hosted by the Austrian Presidency of the European Union, in conjunction with a high-level conference on information and communication technology (ICT) investment and innovation, organised by the European Commission.


C'était l'objectif poursuivi par la conférence "L'Europe et sa résonance", organisée conjointement par la Présidence autrichienne du Conseil, la Commission européenne et le CESE les 27 et 28 janvier 2006 à Salzbourg.

This was the objective of the "Sound of Europe" conference which was jointly organised by the Austrian Presidency, the European Commission and the EESC and held on 27 and 28 January in Salzburg.


Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au début de son intervention, le haut représentant a parlé des 31 premiers jours de cette année - et, partant, de la présidence autrichienne du Conseil - comme d’une période tumultueuse, et c’était en effet le cas.

Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, in introducing his statement, the High Representative referred to the first 31 days of this year – and hence also of the Austrian Presidency of the Council – as having been a turbulent time, and that they indeed were.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présidence autrichienne était ->

Date index: 2024-09-17
w