Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "préservons nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il en résulte que là où il existe une étroite coopération entre les entreprises technologiques, la société civile et les responsables politiques, les résultats sont à portée de main et, parallèlement, nous préservons la liberté d'expression.

This shows that where there is a strong collaboration between technology companies, civil society and policy makers we can get results, and at the same time, preserve freedom of speech.


Ce socle constituera notre cadre de référence pour orienter les politiques futures et ainsi garantir que nous préservons et renforçons, le cas échéant, les droits et la protection des travailleurs.

The Pillar will be our reference framework to guide future policy, so that we make sure that we safeguard and improve where needed the rights and protection of workers.


Corina Creţu, membre de la Commission chargé de la politique régionale, s'est rendue sur place en février et a déclaré à ce propos: «À Pompéi, nous restaurons et préservons des œuvres du passé, mais nous œuvrons en réalité en faveur de notre avenir; ainsi, nos petits-enfants pourront profiter de ce site unique, qui fait partie de notre histoire et de notre identité culturelle communes.

Regional Policy Commissioner Corina Creţu, who visited the project in February, said: "In Pompeii we restore and preserve works of art from the past, but we are really doing it for our future; so our grandchildren can enjoy this unique site, part of our common History and cultural identity.


Notre patrimoine culturel et la manière dont nous le préservons et dont nous le valorisons sont des facteurs déterminants de la place que l'Europe occupe dans le monde et de l'attrait qu'elle exerce sur ceux qui y vivent, qui y travaillent ou qui la visitent.

Our cultural heritage and the way we preserve and valorise it is a major factor in defining Europe's place in the world and its attractiveness as a place to live, work, and visit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prenons garde au populisme que portent ces frustrations et préservons nous du protectionnisme qui viendra, qui vient déjà avec la tentation du repli et de la démagogie.

We must be wary of the populism to which these frustrations give rise, and avoid the protectionism which might – and in fact is - coming about with the temptation to withdraw within national borders and fall back on demagoguery.


Grâce à la politique de développement rural, nous avons aidé les exploitations à se restructurer, nous préservons l'environnement et favorisons le dynamisme des zones rurales.

And through Rural Development policy, we have been helping farms to restructure, and have been caring for the environment and nurturing dynamic rural areas.


En protégeant notre environnement, nous préservons non seulement cette beauté pour les générations à venir, mais nous montrons également que nous comprenons que la viabilité même de notre société dépend de notre succès dans ce domaine.

In protecting our environment we not only preserve this beauty for generations to come, we also confirm our understanding that the very sustainability of our society is contingent upon our success in this area.


Préservons-nous de ces prétentions tantôt démagogiques, tantôt fondamentalistes, parce que l'objectif commun de protéger dans une économie durable la santé et l'environnement d'un excès d'intentions globales - si l'on peut dire -risque d'être mis en danger.

Let us steer clear of such at times populist, at times fundamentalist attitudes, for our shared, common objective of protecting health and the environment in a sustainable economy against precisely an excess of, so to speak, overexhaustive initiatives, is in jeopardy.


C'est par la langue que nous préservons notre mémoire collective, que nous exprimons notre fierté à l'égard de notre identité et que nous partageons nos rêves pour l'avenir.

It is through language that we preserve our collective memory, that we express our pride in our identity and that we share our dreams for the future.


Ainsi, nous ne faisons pas que protéger notre environnement et les artefacts de notre histoire et de notre culture; nous préservons ce qui fait de nous des Canadiens et des Canadiennes, ce qui nous distingue du reste du monde.

In so doing, we are not just protecting our environment and our historical and cultural artifacts; we are preserving what makes us Canadians, what sets us apart from the rest of the world.


w