Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Comparant
Comparants
Note ce débat portera sur des points classifiés
Partie présente
Présentation comparative
Présents à l'audition
SECRET UE

Traduction de «présentés seront-ils comparables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


comparant | partie présente

appearer | person appearing


comparants [ présents à l'audition ]

appearances at the hearing [ appearances ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données que je vais vous présenter aujourd'hui proviennent du Programme des collectivités urbaines et nordiques, mais nous considérons qu'elles reproduiront les données concernant le volet du programme axé sur les réserves et elles seront très comparables une fois que le volet axé sur les réserves en sera à un stade qui nous permettra de le faire.

The data I'm going to show you is from the urban and northern program, but we believe that it will be replicated and will be very comparable to data produced in the on-reserve program once the on-reserve program is at a stage where we're able to do that.


Il y aura des coûts d'observation, mais ils seront minimes comparé aux avantages qu'il y a à s'assurer que le passage de Téléglobe du monopole à la compétition internationale se fera correctement.

While there will be compliance costs, they are small compared to the benefits of making sure that the changes of the Teleglobe monopoly to an international competition is made properly.


Question n 53 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les essais cliniques menés par le Dr Traboulse sur l’insuffisance véneuse céphalorachidienne chronique (IVCC): a) quelles avancées doivent être signalées au gouvernement, (i) à quelle(s) date(s) le signalement doit-il avoir lieu, (ii) comment cette information sera-t-elle communiquée aux patients, à la communauté médicale et au grand public; b) à quelle date chaque site d’essai a-t-il fait l’objet d’un examen éthique; c) à quelle date a-t-on commencé à recruter des patients pour chaque site d’essai; d) combien de patients atteints de sclérose en plaques (SP) sont recrutés pour chaque site, et comment l’uniformité en matière de diagnostic et de traitement est-elle garantie entre les site ...[+++]

Question No. 53 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI) clinical trial being undertaken by Dr. Traboulse: (a) what milestones are reportable to the government, (i) on what date(s) is reporting expected to occur, (ii) how will this information be communicated to patients, the medical community, and the general public; (b) on what date did each of the trial sites pass ethical review; (c) on what date did recruitment of patients begin for each of the trial sites; (d) how many patients with multiple sclerosis (MS) are being recruited for each site, and how is consistency in diagnosis and treatment being ensured across sites; (e) who is performing the diagnoses for CCSVI for each site, (i) ho ...[+++]


Si l’entité présente des informations comparatives ajustées pour une période antérieure, les références à la «période qui précède immédiatement» aux paragraphes C3B à C5A doivent être lues comme des références à la «première période pour laquelle sont présentées des informations comparatives ajustées».

If an entity does present adjusted comparative information for any earlier periods, all references to the ‘immediately preceding period’ in paragraphs C3B–C5A shall be read as the ‘earliest adjusted comparative period presented’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l’entité présente des informations comparatives ajustées pour une période antérieure, les références à la «période qui précède immédiatement» aux paragraphes 18C à 18G doivent être lues comme des références à la «première période pour laquelle sont présentées des informations comparatives ajustées».

If an entity does present adjusted comparative information for any earlier periods, all references to the ‘immediately preceding period’ in paragraphs 18C–18G shall be read as the ‘earliest adjusted comparative period presented’.


Si l’entité présente des informations comparatives ajustées pour une période antérieure, les références à la «période immédiatement antérieure» aux paragraphes C2 à C12 doivent s’interpréter comme des références à la «première période pour laquelle sont présentées des informations comparatives ajustées».

If an entity does present adjusted comparative information for any earlier periods, all references to the ‘immediately preceding period’ in paragraphs C2–C12 shall be read as the ‘earliest adjusted comparative period presented’.


Si l’entité présente des informations comparatives ajustées pour une période antérieure, les références à la «période immédiatement antérieure» aux paragraphes C4 à C5A doivent s’interpréter comme des références à la «première période pour laquelle sont présentées des informations comparatives ajustées».

If an entity does present adjusted comparative information for any earlier periods, all references to the ‘immediately preceding period’ in paragraphs C4–C5A shall be read as the ‘earliest adjusted comparative period presented’.


En outre, certaines entités présentent des informations comparatives selon le référentiel comptable antérieur ainsi que les informations comparatives requises par IAS 1.

Furthermore, some entities present comparative information in accordance with previous GAAP as well as the comparative information required by IAS 1.


Quand ces programmes seront-ils présentés? Seront-ils comparables, sur le plan de l'aide fournie, aux programmes qui avaient été conçus pour ces secteurs?

When will these programs be brought forward, and will they be comparable in terms of the support that these programs were designed to provide in these areas of need?


En effet, comme les conditions pluviometriques et ecologiques de 1987 seront probablement comparables a celles de 1986, et vu ce que l'on sait de la situation a la fin de la campagne 1986, on prevoit que le niveau general des infestations d'acridiens restera en gros inchange.

As rainfall and ecological conditions in 1987 are likely to be similar to those encountered in 1986, and given what is known of the situation at the end of 1986, it is predicted that the general level of locust and grasshopper infestation will remain roughly the same.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     comparant     comparants     partie présente     présentation comparative     présents à l'audition     présentés seront-ils comparables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentés seront-ils comparables ->

Date index: 2025-04-24
w