Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présentée aujourd'hui permettra " (Frans → Engels) :

La proposition présentée aujourd'hui permettra à ces plateformes d'offrir plus facilement leurs services dans toute l'Union et elle améliorera l'accès des entreprises en quête de fonds à cette forme innovante de financement.

Today's proposal will make it easier for these platforms to offer their services EU-wide and improve access to this innovative form of finance for businesses in need of funding.


La proposition présentée aujourd'hui permettra que le règlement EMIR atteigne son objectif de réduire les risques systémiques sur les marchés des dérivés de gré à gré, tout en maintenant les coûts pour l'économie réelle à un niveau minimum.

Today's proposal ensures that EMIR achieves its objective of reducing systemic risk in the OTC derivatives market, while keeping costs to a minimum for the real economy.


M. Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a déclaré à ce sujet: «Forte du succès de l'action eTwinning, l'initiative présentée aujourd'hui permettra aux jeunes de découvrir d'autres pays et cultures d'Europe et, ce faisant, d'acquérir une expérience de première main.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "Building on the success of eTwinning, this initiative will enable young people to discover and experience first-hand different countries and cultures across Europe.


La proposition présentée aujourd’hui permettra d’améliorer les conditions de travail des pêcheurs en mer, de réduire les incitations à la pêche illégale et de garantir une industrie de la pêche saine et durable qui continue d’attirer des travailleurs qualifiés et compétents».

Today's proposal will improve the working conditions of fishermen at sea, reduce the incentive for illegal fishing and ensure a healthy and sustainable fishing industry that continues to attract skilled and qualified workers".


S'appuyant sur les progrès déjà accomplis depuis le lancement de l'UMC en 2015, les propositions présentées aujourd'hui stimuleront le marché transfrontière des fonds d'investissement, promouvront le marché européen des obligations garanties en tant que source de financement à long terme et assureront aux investisseurs une plus grande sécurité dans le cadre des transactions transfrontières portant sur des titres ou des créances. L'UMC est l'une des priorités de la Commission Juncker, car elle permettra de renforcer l'écon ...[+++]

Building on progress already achieved since the launch of the CMU in 2015, today's proposals will boost the cross-border market for investment funds, promote the EU market for covered bonds as a source of long-term finance and ensure greater certainty for investors in the context of cross-border transactions of securities and claims. The CMU is one of the priorities of the Juncker Commission to strengthen Europe's economy and stimulate investments to create jobs.


Une fois adoptée, la proposition présentée aujourd’hui permettra aux États membres de faire davantage entendre leur voix en ce qui concerne l'utilisation, sur leur territoire, d'OGM autorisés à l'échelle de l'Union dans l'alimentation humaine et animale».

Once adopted, today's proposal will, fully in line with the principle of subsidiarity, grant Member States a greater say as regards the use of EU- authorised GMOs in food and feed on their respective territories".


La proposition présentée aujourd’hui permettra à l'OLAF de continuer à œuvrer efficacement et en toute indépendance à la protection des intérêts financiers de l’Union, et garantira également la protection effective des droits fondamentaux.

Today's proposal is another step to ensure that OLAF can continue to work efficiently and independently in protecting EU financial interests, while also guaranteeing the effective protection of fundamental rights.


La proposition présentée aujourd’hui permettra d'assurer aux entreprises des conditions de concurrence plus équitables, de générer un marché plus sûr pour les citoyens et de créer une union douanière administrée de manière plus uniforme».

Today's proposal will create a more level playing field for businesses, a more secure market for citizens and a more uniformly managed customs union".


Dans ces conditions, la proposition présentée aujourd’hui permettra de traiter les infractions à la législation douanière de l’Union de manière plus uniforme dans les différents États membres.

Therefore, today's proposal will provide more uniformity in the way that breaches to EU customs law are treated across the Member States.


Je suis certain que la proposition présentée aujourd'hui permettra d'éviter des coupes claires dans les ressources des organisations qui fournissent des denrées alimentaires aux personnes les plus démunies.

I am confident that today's proposal will help avoid dramatic cuts in resources for organisations providing food to deprived people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentée aujourd'hui permettra ->

Date index: 2025-06-05
w