Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenté par le sénateur losier-cool et demain » (Français → Anglais) :

Le sénateur Losier-Cool: J'avais une autre question sur le télémandat, mais comme vous allez en parler demain, je vais attendre à demain.

Senator Losier-Cool: I had another question on the telewarrant, but as you will be talking about that tomorrow, I will wait till then.


L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, conformément à l'article 58(1) du Règlement, je donne avis, au nom du sénateur Losier-Cool, que demain, elle proposera:

Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, pursuant to rule 58(1), I hereby give notice, on behalf of Senator Losier-Cool, that tomorrow she will move:


Cela ne vous empêche pas de parler sur la motion principale, mais d'après ce que vous semblez indiquer, vous désirez parler un peu aujourd'hui, vous allez vous consulter sur la portée de l'amendement présenté par le sénateur Losier-Cool et demain, vous continuerez votre intervention?

This does not prevent you from speaking to the main motion, but from what you are saying, you want to say a few words today and consult us on the scope of the amendment moved by Senator Losier-Cool, and tomorrow you will continue your speech?


L'honorable Lucie Pépin: Honorables sénateurs, comme le disait si bien notre collègue le sénateur Losier-Cool, demain on célébrera, au Canada et dans tous les pays de la communauté francophone internationale, la Journée internationale de la Francophonie.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, as our colleague Senator Losier-Cool so eloquently pointed out, tomorrow marks the Journée internationale de la Francophonie in Canada and in all countries of the international French-speaking community.


Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Carstairs, appuyée par l'honorable sénateur Losier-Cool, tendant à l'adoption du seizième rapport du comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (Projet de loi S-3, Loi modifiant le Code criminel (accord sur le chef d'accusation)), présenté au Sénat le 7 novembre 1996.-(L'honorable sénateur Cools).

Resuming the debate on the motion of the Honourable Senator Carstairs, seconded by the Honourable Senator Losier-Cool, for the adoption of the sixteenth report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (Bill S-3, An Act to amend the Criminal Code (plea bargaining)), presented to the Senate on November 7, 1996.-(Honourable Senator Cools).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté par le sénateur losier-cool et demain ->

Date index: 2023-01-06
w