Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "présenté l’honorable député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notes pour une allocution de l'Honorable Art Eggleton, Ministre du Commerce international, à l'occasion de la présentation de l'accord de libre-échange entre le Canada et le Chili au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international

Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade on the occasion of presentation of the Canada-Chile free trade agreement to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l’a présenté l’honorable député, la Commission envisage effectivement la possibilité d’un système européen de bons d’innovation destiné à aider les petites et moyennes entreprises à améliorer leurs capacités d’innovation au titre du premier programme-cadre pour la compétitivité et l’innovation.

(EN) As outlined by the Honourable Member, the Commission is indeed considering the possibility of a European Innovation Voucher System to support Small and Medium sized enterprises in enhancing their innovation capacities under the First Competitiveness and Innovation Framework Programme.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, honorables députés, je me réjouis de pouvoir intervenir aujourd’hui sur le thème des relations euroméditerranéennes et d’être présent lors du débat sur le rapport de la commission du commerce international relatif à la construction de la zone de libre-échange euroméditerranéenne.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, I am glad to be able to speak to you today on the subject of Euro-Mediterranean relations and to be able to be present with you for the debate on the report from the Committee on International Trade on the construction of the Euro-Mediterranean free-trade zone.


En me fondant sur les arguments présentés par les honorables députés et compte tenu de la gravité de la question, j’en arrive à la conclusion que la situation qui nous occupe, dans laquelle la Chambre a reçu deux versions des mêmes faits, mérite que le comité compétent en fasse une étude plus approfondie, ne serait-ce que pour tirer les choses au clair. J’invite par conséquent l’honorable député de Portage-Lisgar à présenter sa motion.

On the basis of the arguments presented by hon. members and in the view of the gravity of the matter, I have concluded that the situation before us where the House is left with two versions of events is one that merits further consideration by an appropriate committee, if only to clear the air.


Permettez-moi de présenter aux honorables députés les actions que nous menons pour soulager la crise actuelle.

Let me set out for honourable Members what we are doing to alleviate the present crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Voilà ce que je peux répondre à l'honorable député : la qualité de l'État de droit est un élément essentiel dans les négociations avec les États candidats, nous examinons donc si les mécanismes en vertu desquels un État peut être considéré comme un État de droit sont présents ou non, voilà pourquoi la qualité du pouvoir judiciaire fait aussi l'objet d'une attention soutenue.

– (NL) My response to the honourable Member is that, during the negotiations with the candidate countries, the quality of the constitutional state is an important element. We therefore examine whether the mechanisms which ensure that a state can be considered a constitutional state are in place, or not, as the case may be, and close attention is also paid to the quality of the judiciary.


[Français] Le président suppléant (M. Bélair): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Cariboo Chilcotin, L'industrie forestière; l'honorable député de Davenport, L'environnement; l'honorable député de Burnaby Douglas, La justice (1635) Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, le budget présenté hier par le ministre d ...[+++]

[Translation] The Acting Speaker (Mr. Bélair): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Cariboo—Chilcotin, Forest Industry; the hon. member for Davenport, the Environment; the hon. member for Burnaby—Douglas, Justice (1635) Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, the budget presented yesterday by the Minister of Finance is very disappointing.


Comme le soulignent nos deux rapports, Hong Kong parvient globalement, jusqu'à présent, à maintenir le mélange et je partage le point de vue du rapport de l'honorable député, selon lequel les bases de l'arrangement demeurent relativement intactes.

As both our reports make clear, so far, on the whole, it is managing to maintain the mix and I share the view in the honourable gentleman's report that the fundamentals of the arrangement remain reasonably intact.


Le président suppléant (M. Kilger): Je vais simplement répondre à la question de l'honorable députée qu'en vertu des Règlements que nous avons présentement-ce sont les Règlements de la Chambre et ce sont les députés eux-mêmes qui se les imposent-il n'y a rien, à ce moment-ci, dans nos Règlements qui interdise à qui que ce soit de parler, comme vous dites si bien, dans une langue autre que les deux langues officielles du Canada, et dans les circonstances présentes, l'honorable député ...[+++] de Nunatsiaq dans sa langue maternelle.

The Acting Speaker (Mr. Kilger): I can only answer the hon. member's question pursuant to the standing orders of the House of Commons, which hon. members must comply with. At this time, there is nothing in the standing orders preventing anyone from using, as you say, a language that is not one of Canada's two official languages. In the present circumstances, the hon. member for Nunatsiaq may speak in his mother tongue.


M. George Baker: Monsieur le président, avant de répondre aux questions, je rappelle que le secrétaire parlementaire, M. Provenzano, vous a assuré hier que l'amendement présenté par chacun des porte-parole de l'opposition au sujet de l'exclusion de la GRC et du projet de loi.Chacun de ces porte-parole—l'honorable député de Souris—Moose Mountain, l'honorable député de Terrebonne—Blainville, l'honorable député de Saint John, et l'honorable député de Hali ...[+++]

Mr. George Baker: Mr. Chairman, before I go to questions, I think the parliamentary secretary, Mr. Provenzano, gave you assurances yesterday that the amendment that was brought up by each one of the opposition critics here about the fact that the RCMP are excluded from this bill.Each one of the critics said—the honourable member for Souris—Moose Mountain said it, the honourable member for Terrebonne—Blainville said it, the honourable member for Saint John said it, and the honourable member for Halifax West said it—they wanted this amendment to cover the RCMP while this bill is now in the committee, and they regard it as being rather stra ...[+++]


Je veux d'abord remercier l'honorable député de sa présentation succincte et énergique, ainsi que les honorables députés de Fraser Valley, de Beauharnois—Salaberry, de Richmond—Arthabaska, de Scarborough—Rouge River et de Crowfoot, de leur précieuse contribution à la discussion de cette question.

First, I would like to thank the hon. member for his succinct and emphatic presentation as well as the hon. members for Fraser Valley, Beauharnois—Salaberry, Richmond—Arthabaska, Scarborough—Rouge River and Crowfoot for their valuable contributions on this question.




Anderen hebben gezocht naar : présenté l’honorable député     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté l’honorable député ->

Date index: 2022-12-27
w