Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
à ce jour

Vertaling van "présenté aujourd’hui souligne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Faisant suite au sommet de Malte du 3 février 2017 qui a souligné la nécessité de revoir la politique de l'UE en matière de retour, la Commission présente aujourd'hui un plan d'action de l'UE renouvelé en la matière et une série de recommandations adressées aux États membres pour une plus grande efficacité des procédures de retour.

After the Malta Summit of 3 February 2017 highlighted the need for a review of EU return policy, the Commission is today following through with a renewed EU Action Plan on Return and a set of recommendations to Member States on how to make return procedures more effective.


12. prie le Conseil et la Commission de faire preuve d'une forte volonté politique dans le conflit, et notamment à l'égard de la Russie, et d'exploiter les possibilités politiques et économiques telles qu'elles se présentent aujourd'hui; souligne que l'Union européenne se doit d'afficher sur ce sujet une position commune;

12. Calls on the Council and Commission to show proof of strong political will in the conflict, especially vis-à-vis Russia, and to use the EU’s political and economic possibilities as they are at present; insists on the need for the EU to present a common position on this subject;


En l’absence de certains de mes collègues, parmi lesquels Richard Howitt, qui ne peut être présent aujourd’hui en raison de l’éruption volcanique, je me dois de souligner un point qu’il avait lui-même soulevé, à savoir que les syndicalistes en Colombie ont été confrontés à des problèmes particuliers.

In the absence of one or two of my colleagues, including Richard Howitt, who cannot be here because of the volcanoes, I must refer to what he has pointed out: that there have been particular problems affecting trade unionists in Colombia.


Le rapport intermédiaire qui nous est présenté aujourd’hui souligne le fait indéniable que des vols de restitution ont eu lieu en Europe.

The interim report before us today points to the undeniable fact that rendition flights have taken place in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Le rapport présenté aujourd'hui souligne également le rôle majeur que la cohésion devra jouer au cours de la prochaine période dans la politique de développement rural renouvelée et simplifiée » a déclaré M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

Today's report also highlights the key role cohesion should play in the next period in the new and simpler rural development policy", Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries said.


Le deuxième document communautaire présenté aujourd'hui souligne que les dispositions actuelles de la «boîte verte» ont contribué à mettre en œuvre des mesures de protection de l'environnement et à préserver la viabilité de zones rurales.

The second EU paper presented today stresses that the current "green box" provisions have contributed to implement policies to protect the environment and to help preserve the viability of rural areas.


De façon générale, l’ensemble des décisions présentées aujourd’hui souligne que la Commission a décidé que la réforme de l’administration avait depuis longtemps dépassé le stade du concept et qu’elle était entrée dans une phase d’application. Je suis heureuse d’avoir pu présenter aujourd’hui, devant le Parlement européen, qui nous soutient de façon suivie et critique, les progrès accomplis dans le domaine de la gestion financière.

All in all, today’s package of decisions that the Commission has now adopted underlines that the Commission and the administrative reform package have long since passed the planning stage and have entered implementation, and I am pleased to have been able today to present these steps forward in financial management to the European Parliament, which is supporting us with its constructive criticism.


Présentant aujourd'hui à Helsinki le réexamen à mi-parcours de la politique agricole commune (PAC) de la Commission, le commissaire Franz Fischler, responsable de l'agriculture, a souligné qu'un revenu équitable devait continuer à être garanti à l'avenir aux agriculteurs.

Presenting the Commission's mid-term review of the Common Agricultural Policy (CAP) today in Helsinki, Farm Commissioner Franz Fischler underlined that farmers should be guaranteed a fair income also in the future".


Lors de sa présentation aujourd'hui des propositions de réforme de la politique commune de la pêche (PCP) à Madrid, Franz Fischler, commissaire responsable de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné que ce n'était vraiment pas de gaieté de cœur que la Commission énonçait cette amère vérité selon laquelle la flotte de capture communautaire était devenue trop volumineuse".

Presenting the reform proposals for the common fisheries policy (CFP) in Madrid today, Franz Fischler, Commissioner for agriculture, rural development and fisheries, said that the Commission derived no pleasure whatsoever from voicing the harsh truth that the EU fishing fleet is too big".


Je voudrais souligner que quatre de nos collègues présents aujourd’hui ont posé trois questions.

I should like to point out that four of our colleagues here today asked three questions.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'aujourd'hui     jusqu'à aujourd'hui     jusqu'à ce jour     jusqu'à date     jusqu'à maintenant     jusqu'à présent     à ce jour     présenté aujourd’hui souligne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenté aujourd’hui souligne ->

Date index: 2023-01-06
w