Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "présents soient parvenus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que les chefs de gouvernement présents soient parvenus à un accord sur la création d’une euro-obligation fixe, il semble qu’ils devront discuter de sa forme définitive de manière plus approfondie avec les experts de leurs pays respectifs.

Even though the leaders of the governments present reached agreement on the creation of a fixed eurobond, it seems they will need to have further discussions with experts in their own countries as to its final form.


– (HU) Je considère comme un grand pas en avant que les responsables politiques qui étaient présents à Lisbonne, conscients de leur responsabilité et laissant de côté leurs rancunes historiques, soient parvenus à un accord sur un traité qui a mis six ans à voir le jour, qui déterminera le futur visage de l'Europe et qui créera un cadre lui permettant de fonctionner efficacement.

– (HU) I consider it to be a major step that the politicians who were present in Lisbon, conscious of their responsibility and setting aside their historical grievances, have reached agreement on a Treaty that has taken six long years to produce, and which will determine the future face of Europe and establish a framework enabling it to function efficiently.


Nous sommes à présent parvenus à un accord afin que ces deux propositions soient également incluses dans le texte final du paquet Erika III. Grâce au Parlement et à sa persévérance, aux présidences slovène et, surtout, française - que je remercie - et, enfin, à la volonté commune de chacun d’entre nous, nous pouvons aujourd’hui clôturer ce troisième paquet sur la sécurité maritime.

We have now reached agreement on how these two proposals also can be included in the final text of the Erika III package. Thanks to Parliament and its perseverance, to the Slovene and, especially, the French Presidencies – whom I thank – and, finally, to the common will of us all, we can now conclude this third maritime safety package.


Je me réjouis également que, dans les rapports qui nous sont présentés et dans l’accord que nous avons conclu avec le Conseil, nous soyons parvenus à assurer la pérennité des labels de qualité nationaux – pour autant, évidemment, que ces labels nationaux améliorent la protection des consommateurs et qu’ils ne soient pas utilisés ou interprétés à mauvais escient à des fins protectionnistes.

I am also pleased that, in the reports before us and in the agreement we concluded with the Council, we have managed to ensure the continued existence of national quality marks – subject, of course, to the proviso that these national marks actually enhance consumer protection and are not misused or misinterpreted for protectionist purposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous venons de recevoir un rapport de différents gouvernements et je peux dire que cette proposition de résolution est d’une actualité brûlante dans le sens où elle attire une fois de plus l'attention des gouvernements via le Parlement et le Conseil sur le fait que nous, Parlement européen - je suis d’ailleurs très heureux que tous les groupes soient parvenus à s’entendre sur ladite proposition de résolution - insistons vraiment sur la présentation de rapports sérieux.

We are soon to receive a report from various governments and this motion for a resolution is extremely topical because it addresses the national governments yet again, via Parliament and the Council, on the fact that we as a Parliament – and I am very pleased that all groups have been able to reach agreement on the motion for a resolution – really do stress the importance of their taking active steps to produce a carefully considered report.


Il existe amplement de précédents pour que la Chambre des communes considère que des projets de loi d'initiative ministérielle présentés lors de sessions précédentes soient parvenus, pendant les nouvelles sessions, aux étapes où ils étaient restés en plan au moment de la prorogation.

There are ample precedents for the House of Commons deeming government bills from previous sessions to have been advanced in new sessions to the stages at which they had expired at prorogation.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     présents soient parvenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présents soient parvenus ->

Date index: 2024-09-15
w