Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "présents ont semblé bien aimer mon discours " (Frans → Engels) :

À mon avis, ce premier point présente deux défis, qui ont certainement été illustrés par les incidents récents en Turquie qui remettent en question la véritable signification de l'article 5 du Traité de l'OTAN, et qui montrent, au cas où quelqu'un avait besoin qu'on le lui rappelle, que bien qu'il semble être un engagement juridiquement contraignant, il laisse manifestement aux États le choix de leur intervention.

I see two challenges to that first point, certainly most recently illustrated by the events in Turkey that call into question the real meaning of article 5 of the NATO treaty, and show, if anyone needed reminding, that while this appears to be a binding commitment, it obviously involves discretion as to how states will act.


À présent, lorsque l'on évoque Lisbonne dans les discours publics, ce nom continue bien sûr à évoquer la capitale du Portugal, mais il est aussi de plus en plus souvent associé à un processus politique, ce qui, à mon sens, démontre un certain niveau de réussite.

Now, when Lisbon is referred to in public speeches, it is of course still the Portuguese capital but it is increasingly associated with a political process, and I think this demonstrates a reasonable degree of success.


M. Plamondon: Monsieur le Président, comme les nombreux députés libéraux présents ont semblé bien aimer mon discours, je souhaiterais avoir le consentement unanime pour pouvoir prolonger indéfiniment mon discours.

Mr. Plamondon: Mr. Speaker, since the Liberal members present seemed to really enjoy my speech, I would like to get the unanimous consent of the House to continue indefinitely.


Bien qu’il s’agisse d’une matière qui fait normalement l’objet d’un consensus entre les députés, il me semble important de faire connaître le sens favorable de mon vote concernant le présent rapport.

Despite the fact that there is generally consensus amongst Members on this issue, I think it important to register my vote in favour of this report.


J'ai apporté mon soutien inconditionnel à cette initiative, en particulier à cette partie - à mes yeux la plus pertinente - qui me semble combler une lacune flagrante du règlement que les cas présentés par M. MacCormick dans son rapport illustrent bien, rapport qui a été débattu et voté simultanément, à savoir les cas dans lesquels il n'appartient pas aux autorités d'un État membre de demander la levée de l'immunité mais bien au dé ...[+++]

I fully supported the initiative, especially the part – which I consider to be most relevant – which closed an obvious gap in the Rules of Procedure, which has been clearly illustrated in the cases underlying the MacCormick report, which was debated and voted on at the same time. These were cases in which it was not the Member State authorities requesting the waiver of immunity but instead a Member requesting t ...[+++]


Il semble que cette période de "sommeil du juste" du rapport a permis aux groupes parlementaires de constater que, bien qu'il soit absolument nécessaire de modifier le Règlement afin d'éliminer la contradiction présente dans l'article 170, des doutes subsistent quant à la nécessité de restaurer l'uniformité des procédures de constitution des trois organes de ce Parlement que j'ai cités au début de mon intervention.

It seems that this time used in ‘sleeping the sleep of the just’ with regard to this report has been of use for the parliamentary groups to consider that, although it is absolutely necessary to amend the Rules of Procedure to remove this contradiction in Rule 170, doubts still remain about the need to once again standardise the constitutional procedures of the three bodies in this Parliament that I mentioned at the start of my spee ...[+++]


J'espère que les délais proposés par la ministre visent à nous tenir en haleine et que, dans le discours du Trône qu'il devrait présenter pour inaugurer la nouvelle session parlementaire qui s'amorcera probablement l'automne prochain, le gouvernement - mon gouvernement - annoncera ses intentions à l'égard d'une nouvelle Loi sur le divorce qui sera juste, équitable et équilibrée et qui reconnaîtra que les enfants du divorce ont droit à l'amour et à l'aide de leurs deux paren ...[+++]

I hope that the minister's proposed delay is intended to keep us in suspense, and that, in its Throne Speech at the start of the expected new session of Parliament this fall, the government - my government - will reveal its plan for a new Divorce Act, upholding fairness, balance, and equilibrium, and upholding the entitlements of children of divorce to the love and support of both parents, both mothers and fathers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présents ont semblé bien aimer mon discours ->

Date index: 2025-05-07
w