Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
Sachez par les présentes que nous

Vertaling van "présentes comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commentant le rapport, Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Nous ne pouvons nous satisfaire des résultats obtenus jusqu’à présent.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We cannot be satisfied with the results achieved so far.


Au nombre des autres attractions de cette année figure la présentation que donneront des scientifiques à Nicosie (Chypre), dans le but de montrer comment des technologies basées sur les particules de nanomatière nous permettront peut-être de grimper le long des murs tel Spiderman.

Other highlights this year include a presentation by scientists in Nicosia (Cyprus) who will show how Spiderman's ability to scale vertical walls can be achieved in real life by using 'nanomaterial' particle technology.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


Il me faut demander au nombre restreint de personnes présentes comment nous allons créer des emplois et de la croissance dans l’économie européenne si nous ne pouvons pas faire fonctionner le marché intérieur correctement, si nous ne pouvons pas utiliser tous les outils et armes à notre disposition.

I have to ask the limited number of people here how we are going to create jobs and growth in the European economy if we cannot get the internal market to work properly; if we cannot engage all the tools and weapons at our disposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


Nous venons d’aborder la question de l’UEM, et ce point fera également l’objet de discussions dans quelques instants à propos du Pacte de stabilité et de croissance. Mais les politiques sous-tendant le Pacte de stabilité et de croissance ont bien sûr été incorporées dans le projet de Constitution et, parallèlement, comme cela a été exprimé lors du référendum danois, nous observons à présent comment les petits États sont tenus de respecter les règles tandis que les grands en sont dispensés.

We have just had a little talk about EMU, and this will also be discussed a little later in connection with the Stability and Growth Pact, but the policies behind the Stability and Growth Pact have of course been incorporated into the draft Constitution, and, at the same time, as was said during the Danish referendum, we are now seeing how the small countries have to comply with the rules whilst the large ones are let off.


Nous avons clairement dit que, pour nous, le présent débat n'est pas un exercice intellectuel abstrait, mais plutôt une réflexion sur la façon dont nous vivons et exprimons notre amour dans nos relations intimes, comment nous prenons des engagements personnels et comment nous célébrons nos relations.

We made it clear that for us, this debate was not an abstract intellectual exercise, but that instead it was about how we live and love intimately, how we make personal commitments, how we celebrate our relationships.


Nous avons présenté aujourd'hui aux ministres de l'agriculture et au comité de l'article 133 notre proposition expliquant comment nous avons l'intention de donner suite à l'engagement que nous avons pris à Doha de libéraliser les échanges agricoles.

Today we have presented the Agriculture Ministers and the 133 Committee with our proposals setting out how we mean to meet our commitments in Doha to liberalise farm trade.


Ces défis sont très clairs : comment relancer nos économies à quelques semaines de la naissance de la monnaie unique, comment mettre à profit les défis et les opportunités que présente l'adhésion, avec 13 pays frappant à la porte de notre projet et, en même temps, comment réinventer une nouvelle Europe dans une conjoncture et à un moment où nous sommes sur le point de donner naissance aux travaux d'une convention destinée à prépare ...[+++]

These challenges are very clear – how to revitalise our economies just a few weeks before the introduction of the single currency, how to take advantage of the challenges and opportunities offered by accession, with 13 countries seeking entry to the Union and, at the same time, how to reinvent Europe in a situation and at a moment when we are about to begin the work of a convention aimed at preparing a new Intergovernmental Conference, the objective of which must be to prevent the ‘Old Continent’ becoming an outdated continent.


Commentant ces décisions, Margot Wallstrom, Commissaire à l'environnement, a déclaré: "Si nous tenons vraiment à préserver notre environnement naturel, nous devons non seulement identifier les régions présentant un intérêt particulier sur le plan de la nature, mais également assurer une protection véritable de ces régions.

Commenting on these decisions, Environment Commissioner Margot Wallstrom said: "If we are serious about the natural environment, we must be ready not only to identify areas of high natural value, but also to give proper protection to those areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présentes comment nous ->

Date index: 2025-04-02
w