Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "présenterons ces questions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous présenterons la question de nouveau au Parlement quand le gouvernement du Panama aura répondu à la demande du gouvernement canadien, et qu'il acceptera de conclure un accord d'échange de renseignements à des fins fiscales et de mettre en place les mécanismes qui permettront de mettre un terme à l'évasion fiscale et au blanchiment d'argent, un fléau dans ce pays si l'on en croit les sources que nous avons citées et les témoins que nous avons entendus.

We'll bring it back to Parliament at a time when the Panamanian government responds to the Government of Canada's request for a tax information exchange agreement and puts into place the mechanisms that start to stop the tax evasion and money laundering that is endemic in that jurisdiction, according to the sources that we have cited here and from what our witnesses have said.


Nous présenterons ces questions au comité aussitôt que possible, soit d'ici mardi prochain, si possible.

We'll bring it to the committee as soon as possible, hopefully by next Tuesday.


Nous avons préparé et nous présenterons très prochainement au Parlement européen le résultat de notre projet: préparer un tel réseau, réunir des députés nationaux et européens et, nous l’espérons, inviter également des journalistes à prendre part au débat sur les questions européennes.

We have prepared and will present to the European Parliament the outcome of our project very soon: preparing for such a network, joining national and European parliamentarians and we hope also inviting journalists to take part in the debate on European issues.


En coopération avec la Commission et chacun d’entre nous dans notre propre sphère de responsabilité, il va de soi que nous présenterons des mesures qui pourraient être plus favorables et, en réalité, refléter nos inquiétudes relatives aux questions sociales.

In cooperation with the Commission and each within our own sphere of responsibility we shall, of course, be presenting measures that may be more favourable and may in fact reflect our concerns on social matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous présenterons le projet de loi qui a été rédigé par tous les députés de la Chambre et soumettrons la question à un vote démocratique.

We will present the bill that was issued by all members of the House and will allow a democratic vote to decide.


Dans les jours à venir, lorsque nous présenterons des propositions exposant à nos partenaires les options possibles pour accroître la transparence du Conseil, je puis assurer à l’honorable député, qui a parlé avec éloquence de l’importance qu’il accorde à cette question, que nous débattrons de ce document avec les nouvelles présidences et avec le Secrétariat du Conseil.

When we issue proposals in the coming days, setting out to partners the possible options for increasing transparency in the Council, I can assure the honourable Member, who has spoken with eloquence in terms of the importance he attaches to this issue, that we will be discussing this paper with the incoming Presidencies and also with the Council Secretariat.


- Monsieur le Président, M. Alavanos me pose une question importante sur un sujet qui m’a d’ailleurs toujours intéressé, puisque, il le sait, j’ai été ministre de l’environnement dans mon propre pays, et que, comme vous le verrez dans la future politique de cohésion que nous présenterons la semaine prochaine, je reste très attentif aux questions concernant l’environnement.

– (FR) Mr President, Mr Alavanos asks an important question on a subject that has, moreover, always been of interest to me because, as he knows, I was minister for the environment in my own country and, as you will see from our proposals for the future cohesion policy that we will be tabling next week, I continue to attach great importance to environmental issues.


Nous présenterons un rapport sur ces questions au prochain sommet du partenariat euroméditerranéen.

We will present a report on these questions at the next summit meeting of the Euro-Mediterranean partnership.


En ce qui concerne la question sur le règlement des vignettes européennes, nous présenterons un projet à ce sujet en 2002, comme je l’ai déjà dit.

Regarding the question of the Euro-toll disc regulation, as I said, we shall be submitting a draft for it in 2002.


Nous considérerons ces questions pendant les mois à venir et présenterons certaines idées, peut-être dans un certain nombre de pays et/ou régions pilotes (Mozambique, etc. pacifique).

We will be looking at these issues during the next few months and will be coming up with some ideas, perhaps in a number of pilot countries and/or regions (Mozambique, the Pacific etc).


w