Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présenterait » (Français → Anglais) :

On présenterait un argument—et tout le monde aurait une bonne connaissance du sujet—on présenterait son point de vue et une décision serait prise, car chacun pourrait dire qu'effectivement telle ou telle chose donne des maux de tête.

You would table your argument—and everybody would be an expert on it—you would present your view, and a decision would be made, because everybody could say, yes, this one creates headaches.


Un accord offrirait un cadre permettant de multiplier et d'améliorer les connexions directes, présenterait des avantages économiques considérables et faciliterait les échanges commerciaux et les flux touristiques de part et d'autre.

An agreement would provide the framework for more and better direct connections and bring significant economic benefits and further facilitate trade and tourism flows to both sides.


Dans le régime proposé, la même question pourrait être renvoyée au conseiller sénatorial en éthique, qui présenterait un rapport au comité responsable. Celui-ci présenterait à son tour un rapport au Sénat, qui prendrait une décision finale.

In the proposed regime, the same issue could be referred to the Senate's ethics officer, who would report to the committee responsible, which would then report to the chamber for a final decision.


M. Allan Rock: Il est difficile d'être précis, mais je prévois que le comité présenterait son rapport—et j'ose espérer que les membres du comité trouveront un terrain d'entente pour pouvoir formuler des recommandations—, et que le gouvernement, une fois qu'il aura reçu votre rapport, décidera de l'orientation à suivre et présenterait peu de temps après un projet de loi.

Mr. Allan Rock: It's difficult to be precise, but what I would envisage is the committee reporting—and I would hope the committee could find common ground on its recommendations—and then the government receiving your report when you're able to produce it, considering our position, and introducing legislation shortly afterwards.


Plan de mise en œuvre: Le Royaume-Uni a fait savoir qu'il ne présenterait pas de plan de mise en œuvre.

Implementation Plan: UK has indicated it will not submit an Implementation Plan.


En particulier, il convient de prévoir des solutions de substitution à l’échantillonnage des germes pour le cas où celui-ci présenterait des difficultés techniques.

In particular, it is appropriate to provide for alternatives to the sampling of sprouts in cases where the sampling is technically difficult.


Même si les déchets d’EEE étaient collectés séparément et soumis à des processus de recyclage, il est probable que leur contenu en mercure, en cadmium, en plomb, en chrome hexavalent, en polybromobiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers (PBDE) présenterait des risques pour la santé ou l’environnement, en particulier s’ils étaient traités dans des conditions sous-optimales.

Even if waste EEE were collected separately and submitted to recycling processes, its content of mercury, cadmium, lead, chromium VI, polybrominated biphenyls (PBB) and polybrominated diphenyl ethers (PBDE) would be likely to pose risks to health or the environment, especially when treated in less than optimal conditions.


1. Lors de l’examen d’une demande de visa uniforme, le respect par le demandeur des conditions d’entrée énoncées à l’article 5, paragraphe 1, points a), c), d) et e), du code frontières Schengen est vérifié et une attention particulière est accordée à l’évaluation du risque d’immigration illégale ou du risque pour la sécurité des États membres que présenterait le demandeur ainsi qu’à sa volonté de quitter le territoire des États membres avant la date d’expiration du visa demandé.

1. In the examination of an application for a uniform visa, it shall be ascertained whether the applicant fulfils the entry conditions set out in Article 5(1)(a), (c), (d) and (e) of the Schengen Borders Code, and particular consideration shall be given to assessing whether the applicant presents a risk of illegal immigration or a risk to the security of the Member States and whether the applicant intends to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa applied for.


Dans chaque cas, il convient d'apprécier l'intérêt que présenterait pour le public la divulgation par rapport à celui que présenterait un accès limité ou soumis à conditions.

In every particular case, the public interest served by disclosure shall be weighed against the interest served by limiting or conditioning the access.


En outre, dans le cas où la Commission présenterait une proposition visant à modifier le présent règlement, le Conseil, conformément à l’article 19, paragraphe 7, point h), de son règlement intérieur, consulterait le Parlement européen afin de tenir compte de son avis, dans toute la mesure du possible, avant d’adopter la version finale d’un texte.

In addition, should the Commission submit a proposal to amend this Regulation, the Council would, in accordance with Article 19(7)(h) of its Rules of Procedure, consult the European Parliament in order to take into consideration its opinion, to the fullest extent possible, before adopting a final text.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenterait ->

Date index: 2025-02-25
w