Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "présenteraient donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au cas où des difficultés de cette nature se présenteraient

should difficulties of that nature arise


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a conclu que cela était très peu vraisemblable, étant donné que les dispositifs de Covidien et de Medtronic étaient utilisés la plupart du temps dans le cadre de procédures différentes; des lots contenant des produits des deux entreprises ne présenteraient donc pas un grand intérêt pour les consommateurs.

The Commission concluded that this was unlikely, as the devices of Covidien and those of Medtronic are mostly used in different procedures; packages containing products from both would not have much interest for customers.


Je présenterai donc en octobre une communication sur la prévention des futures crises et la responsabilité des banques et le fonds de résolution, sur lequel les idées avancent, puisque l’Allemagne vient de mettre cette idée en œuvre.

In October, therefore, I will issue a communication on the prevention of future crises and the responsibility of the banks and the resolution fund, ideas about which are progressing, since Germany has just implemented this idea.


Je me présenterai donc très bientôt une nouvelle fois face à vous pour annoncer une telle planification d’une procédure de ratification appropriée, démocratique, ouverte et transparente.

So, I will come back to you very soon with that kind of planning for a proper and democratic and open and transparent ratification procedure.


Je présenterai donc au Collège une communication mettant en avant des moyens de renforcer cette lutte, en collaboration avec les États membres de l’Union européenne et de l’Union africaine.

I shall therefore present the College with a communication indicating the means for strengthening this fight, in cooperation with the Member States of the European Union and the African Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous présenterai donc en janvier des projets de propositions en rapport avec le programme stratégique quinquennal de l’Union, qui devrait être adopté de concert par toutes les institutions.

I will therefore present to you in January draft proposals for the five-year strategic objectives of the Union, which should be jointly adopted by all institutions.


Des amendements parlementaires sur cet aspect ne présenteraient donc pas un grand intérêt à l'heure actuelle.

Parliamentary amendments on this issue would not thus be useful at the present time.


En second lieu, selon Safety, le règlement, en autorisant l'utilisation des halons, qui ont, par rapport aux HCFC, un ODP beaucoup plus élevé et présenteraient donc une dangerosité beaucoup plus importante sur l'ozone, n'aurait pas assuré un niveau de protection de l'environnement élevé, ainsi que l'exige l'article 130 R, paragraphe 2, du traité.

Secondly, according to Hi-Tech, by authorising the use of halons, which display a much higher ODP than HCFCs and therefore represent a much greater threat to ozone, the Regulation failed to ensure a high level of environmental protection as required by Article 130r(2) of the Treaty.


Je présenterai donc une proposition concernant la surveillance des conglomérats financiers dans les tout prochains moins".

I will therefore be coming forward with a proposal on the supervision of financial conglomerates in the next few months".


Mais, comme ils sont absents aujourd'hui pour des raisons professionnelles dans leur comté, je présenterai donc l'opinion dissidente de notre parti.

Since today, they are away on business in their constituencies, I will express our party's dissenting opinion.


Comme il est absent aujourd'hui, étant donné qu'il doit siéger sur l'importante Commission sur l'avant-projet de loi sur la souveraineté du Québec, je présenterai donc l'opinion dissidente du Bloc québécois.

Since he is absent today because he is a member of the important committee on the draft bill on Quebec's sovereignty, I will present the Bloc Quebecois' dissenting opinion.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     présenteraient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenteraient donc ->

Date index: 2023-02-22
w