Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
Occasion d'exprimer son point de vue
Possibilité de présenter son point de vue
Réaction dépressive
Réactionnelle
SECRET UE
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «présenter vos points » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exce ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few week ...[+++]


Guide pour mieux comprendre la présentation de vos rapports financiers

The Guide to Understanding Your Financial Reporting Format


occasion d'exprimer son point de vue [ possibilité de présenter son point de vue ]

opportunity to present views


Les éléments concernant les points ... de ladite liste figurent à l'Addendum 1 du présent procès-verbal

information concerning items ... on the list is given in Addendum 1 to these minutes


A l'occasion de l'adoption définitive des points A relatifs à des actes législatifs, le Conseil est convenu de l'inscription au présent procès-verbal des élements suivants : (...)

When finally adopting the A items relating to legislative acts, the Council agreed to enter the following in these minutes:


Présentation de demandes pour mettre au point et exploiter des installations de satellite de radiodiffusion directe (SRD) sur la position orbitale 91° de longitude Ouest pour répondre aux besoins canadiens en matière de radiodiffusion

Call for Applications to Develop and Operate Direct Broadcast Satellite (DBS) Facilities in the 91° West Longitude Orbital Position to Serve Canadian Broadcasting Needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Monsieur Francis, je vous remercie de venir présenter vos points de vue et vos recommandations au Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts, alors qu'il examine les efforts de recherche et d'innovation qui sont déployés pour trouver de nouveaux marchés nationaux et internationaux, pour renforcer la durabilité de l'agriculture, pour améliorer la traçabilité des produits et pour accroître la diversité du secteur agricole.

The Chair: Mr. Francis, thank you accepting our invitation to share with us your opinions, comments and recommendations as the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry goes forward with its examination of research and development efforts in the development of new markets domestically and internationally, in enhancing agricultural sustainability, and in the context of traceability and improving diversity in agriculture for the future.


Au nom du comité, je vous remercie d'avoir accepté notre invitation à comparaître pour nous présenter votre vision, vos points de vue et vos recommandations dans le contexte de l'ordre de renvoi que nous avons reçu du Sénat du Canada.

On behalf of the committee, thank you for accepting our invitation to share with us your vision, views and recommendations on the order of reference that we have received from the Senate of Canada.


Vous avez aussi dit à plusieurs reprises que vous étiez venu sur la colline du Parlement pour présenter votre programme et vos points ont toujours été rejetés ou n'ont pas fait partie de la réponse du gouvernement.

You also outlined that repeatedly you've come to Parliament Hill to outline your agenda, and repeatedly your points have been rejected or haven't appeared in a government response.


Vos rapporteurs souhaitent s'en tenir, à cette étape et comme point de départ, aux dix corridors et autres tronçons présélectionnés présentés par la Commission, et ne proposer qu'une légère modification aux priorités horizontales en y ajoutant les autoroutes de la mer, afin que ce concept continue d'être une priorité pour les RTE-T, et les services de systèmes de transport intelligent pour le transport par voies navigables.

The Rapporteurs would like to stick, at this stage and as a starting point, to the ten pre-identified corridors and other sections presented by the Commission and only propose a slight modification of the horizontal priorities by adding 'Motorways of the seas' so that this concept continues to be a priority for the TEN-T, as well as maritime ITS services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant de répondre à certaines de vos idées, questions et opinions, permettez-moi de dire que je salue vivement le rapport de la commission de coopération parlementaire UE-Géorgie, qui partage en grande partie l’analyse de la Commission et présente des points communs avec nos rapports d’avancement.

Before I respond to some of your ideas, questions and opinions, may I say that I also very much welcome the report of the EU-Georgia Parliamentary Cooperation Committee, which agrees with much of our analysis in the Commission and shares common ground with our progress reports.


Nous vous remercions d'être venus présenter vos points de vue au comité.

We appreciate you coming in and presenting us with your positions and points of view.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversi ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impression confirmed that the great majority of your House endorses the fundamental position that, while, on the one hand, the war on terror is indeed necessary and legitimate, the end does not, however, justify the means, or – to put it ...[+++]


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversit ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, honourable Members, in this debate, you have expressed your views on many of the conclusions to be found in the report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, and your contributions have indeed been very diverse, although, notwithstanding that diversity, I have had my impression confirmed that the great majority of your House endorses the fundamental position that, while, on the one hand, the war on terror is indeed necessary and legitimate, the end does not, however, justify the means, or – to put it ...[+++]


La coïncidence entre le débat précédent sur le Belarus et le présent débat sur les organismes génétiquement modifiés illustre à quel point vous défendez bien vos points de vue, Monsieur Czarnecki, et c’est là votre travail.

The fact that the previous debate on Belarus and this one on genetically-modified organisms have coincided is testament to the fact that you are doing a good job of defending your views, Mr Czarnenecki, and that is your job.


Je sais que vous avez, tous les deux, déjà eu l'occasion de comparaître devant des comités du Sénat et de la Chambre, et à chaque fois que vous présentez vos points de vue devant un comité sénatorial, nous sommes tous renseignés sur le sujet à l'étude grâce à votre capacité de nous présenter les choses clairement.

I know that you both have had an opportunity to appear before Senate and House committees before, and every time you come before Senate committees we are all enriched by what you are able to do by way of enlightening us as to the subject at hand.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     présenter vos points     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présenter vos points ->

Date index: 2025-06-14
w