Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrémenter les boissons de décorations
Bâtiment présentant des risques particuliers
Demande pour la présentation d'un exposé
Exposer des boissons décorées
Exposer des menus
Exposer la carte des boissons
Exposer le menu de boissons
Exposer les menus
Exposer une cause
Exposé de l'exportateur
Exposé des motifs du projet de budget
Exposé du budget
Exposé fait par l'exportateur
Faire des exposés
Graphique d'exposé
Graphique de présentation
Locaux présentant des dangers particuliers d'incendie
Locaux présentant des risques particuliers
Orner les boissons de décorations
Présentation de l'exportateur
Présentation du budget
Présentation faite par l'exportateur
Présenter des arguments
Présenter des arguments oraux
Présenter des boissons décorées
Présenter des exposés
Présenter des menus
Présenter des observations
Présenter la carte des boissons
Présenter le menu des boissons
Présenter les menus
Présenter un dossier
Présenter un exposé de cause
Soumettre un exposé de cause
établissement présentant des dangers spéciaux

Vertaling van "présenter vos exposés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exposer le menu de boissons | présenter le menu des boissons | exposer la carte des boissons | présenter la carte des boissons

inform guests of items on the drinks menu | present menu of drinks | present drinks menu | present drinks on menu


exposer des menus | exposer les menus | présenter des menus | présenter les menus

explain the menu | introduce the menu | present menus | presenting the menu


présenter des arguments oraux [ présenter des arguments | faire des exposés | présenter des observations | présenter des exposés ]

make oral submissions [ make submissions ]


soumettre un exposé de cause [ présenter un dossier | exposer une cause | présenter un exposé de cause ]

state a case


présentation de l'exportateur [ présentation faite par l'exportateur | exposé de l'exportateur | exposé fait par l'exportateur ]

exporter's submission


exposé des motifs du projet de budget | exposé du budget | présentation du budget

budget speech


bâtiment présentant des risques particuliers | établissement présentant des dangers spéciaux | locaux présentant des risques particuliers | établissement exposé à des risques spéciaux d'incendie | locaux présentant des dangers particuliers d'incendie

special hazard occupancy


agrémenter les boissons de décorations | orner les boissons de décorations | exposer des boissons décorées | présenter des boissons décorées

decorate beverage | present drinks with decorative displays | present decorative displays in drinks | present decorative drink displays


demande pour la présentation d'un expo

application to present a paper


graphique de présentation | graphique d'exposé

presentation graphics | presentation graphic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La vice-présidente (Mme Paddy Torsney): J'ai pris note de votre observation, madame Vautour, et nous avons des copies des exposés qui ont été présentés plus tôt ce matin, tout comme des copies de vos exposés seront mises à la disposition de tous nos auditeurs ou des groupes qui ont témoigné plus tôt.

The Vice-Chair (Ms. Paddy Torsney): I've made a note of your comment, Ms. Vautour, and there are copies of the presentations that were made earlier this morning, and copies of your presentations will be made available to any people in our audience or to groups who appeared earlier.


M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): J'aimerais vous remercier, messieurs, de nous avoir présenté vos témoignages, même si je dois vous dire qu'en écoutant vos exposés et en les comparant à ce que nous avons entendu mardi, je me demande si l'on parle vraiment de la même chose.

Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): I'd like to thank you gentlemen for your presentation today, although I must say that in listening to your presentation and in listening to the presentation on Tuesday, I wonder if we're all talking about the same issue.


Le président : MM. Atkinson, Ritchie, Strachan et Bélanger, au nom de tous les sénateurs présents, je vous remercie de tout cœur d'être venus cet après-midi nous présenter vos exposés, bien sûr, mais aussi répondre à toute une série de questions. Cela nous a été de la plus grande utilité pour nos délibérations.

The Chair: Mr. Atkinson, Mr. Ritchie, Mr. Strachan and Mr. Bélanger, on behalf of all honourable senators here assembled, I wish to thank you very much for coming here this afternoon and not only making your presentations, but answering a whole variety of questions that have helped us an awful lot in our deliberations.


Merci de vos exposés. Dans la même veine, monsieur Allen, le souvenir des incidents catastrophiques est parfois tellement présent dans nos esprits que nous songeons automatiquement au séisme de 2010 mais oublions que le Canada est présent en Haïti depuis pas mal de temps.

In that same vein, Mr. Allen, sometimes our memories go back to catastrophic incidents, so we go back to the 2010 earthquake but fail to remember that Canada has been present in Haiti for quite some time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai quelques réserves quant à l’attitude par trop rigide de la Commission face à ces concessions. Sa position ne me satisfait pas particulièrement. Ce n’est pas à vous, Monsieur Dalli, que je pense, mais à un de vos collègues, le commissaire belge, M. De Gucht, qui à l’insu du comité de conciliation s’est présenté devant la commission parlementaire du commerce international pour y exposer une ribambelle de sophismes.

I do have reservations about the insufficiently flexible approach taken by the Commission to these concessions, but I am also not particularly satisfied with the Commission’s stance – not with your position, directly, Mr Dalli, but at one point, one of your fellow Commissioners, the Belgian Commissioner, Mr De Gucht, went behind the backs of the conciliation committee to appear before this Parliament’s Committee on International Trade, where he proceeded to present a whole series of sophisms.


Je vais vous demander de présenter vos exposés, puis les membres du comité vous poseront des questions, s'il y a lieu. Monsieur Di Sanza, c'est à vous.

We'll ask you to present, and then we'll ask our committee members, if they have question, to proceed.


w