Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Guide de présentation des rapports régionaux
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Normes de présentation de l'information
Normes de présentation des rapports
Note ce débat portera sur des points classifiés
Névrose traumatique
Présenter des rapports
SECRET UE
Transmettre des rapports

Vertaling van "présente rapport votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

prepare statistical reports | present a report | present reports | submit presentation


normes de présentation de l'information | normes de présentation des rapports

reporting standards


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Guide de présentation des rapports régionaux [ Guide de présentation des rapports sur les programmes visés par une entente de financement ]

Regional Reporting Guide [ Funding Arrangements Program Reporting Guide ]


Lignes directrices sur la présentation des rapports sur les plans ministériels du projet de la NGC [ Lignes directrices sur la présentation des rapports sur les plans ministériels du projet de la Norme générale de classification ]

Guidelines for Reporting on the Departmental UCS Project Plan [ Guidelines for Reporting on the Departmental Universal Classification Standard Project Plan ]


Rapport au Parlement du ministre de l'Industrie présenté sous l'emprise de la Loi sur les déclarations des personnes morales et des syndicats [ Rapport au Parlement du ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie présenté sous l'emprise de la Loi sur les déclarations des personnes morales et des syndicats | CALURA : sociétés/préliminaire | CALURA, Personnes morales, Préliminaire ]

Parliamentary report of the Minister of Industry under the Corporations and Labour Unions Return Act [ Parliamentary Report of the Minister of Industry, Science and Technology under the Corporations and Labour Unions Return Act | CALURA: Corporations Preliminary ]


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


présenter des rapports sur les observations météorologiques courantes

create reports on routine meteorological observations | provide routine meteorological reports | provide reports on routine meteorological observations | report routine meteorological observations


un approfondissement et une concrétisation du présent rapport

a further elaboration and concretisation of the present Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractation du présent contrat, par rapport à l’ensemble des prestations prévues par le c ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez informé de votre rétractation du présent contrat, par rapport à l’ensemble des prestations prévues par le c ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Votre rapporteur s'est interrogée sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais elle a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004. Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de fond à la proposi ...[+++]

Your rapporteur has carefully considered the possibility of presenting more substantive changes in her report, but finally decided that it was preferable at this stage merely to present a number of amendments which are deemed absolutely essential at the moment for the smooth functioning of Regulation 1408/71, since it is soon to be replaced by Regulation 883/2004.Your rapporteur takes the view that it would be more appropriate to table any substantive amendments in the proposal amending Regulation 883/2004 on the coordination of socia ...[+++]


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à s ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of the agenda, rather than two years later, be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je viendrai d'ailleurs le 20 février présenter ce rapport d'étape devant votre commission de la politique régionale, comme je m'y suis engagé.

I will also be coming to present this interim report to the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on 20 February, as I pledged to do.


- (DE)Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chère Madame Fraga, je vous remercie pour votre rapport sur le nouveau protocole relatif à l'accord de pêche conclu avec Madagascar, qui nous permet de garantir les activités de pêche de notre flotte thonière présente dans ces eaux jusqu'en mai 2004.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Fraga Estevez, I thank you for your report on the new protocol under the fisheries agreement with Madagascar, by which we can safeguard the operation of our tuna fleet in these waters up to and including May 2004.


Votre rapport le montre. Nous voulons présenter des propositions dans ce processus évolutif. Mais nous pouvons aussi constater que, depuis 1999, l'euro est solidement établi, et qu'il s'est tout à fait confirmé comme élément stabilisateur de l'économie mondiale.

We want to bring proposals into this process of transformation, but we can also see that the euro has firmly established itself since 1999 and has fully proved itself as an anchor giving stability to the global economy.


M. Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 37 rapport de ce Comité, dont voici le texte : Votre Comité recommande les changements suivants dans la liste des membres des Comités permanents : Patrimoine canadien : Ianno pour Pagtakhan Droits de la personne et la condition des personnes handicapées : Pagtakhan pour Bethel Industrie : Bethel pour Ianno Votre Comité également recommande que les députés suivants s' ...[+++]

Mr. Milliken (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 37th Report of the Committee, which was as follows: Your Committee recommends the following changes in the membership of Standing Committees: Canadian Heritage: Ianno for Pagtakhan Human Rights and the Status of Disabled Persons: Pagtakhan for Bethel Industry: Bethel for Ianno Your Committee also recommends that the following Members be added to the list of Associate Members of Standing Committees: Canadian Heritage: Pagtakhan In ...[+++]


M. Milliken (Kingston et les Îles), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 14 rapport de ce Comité, qui est lu comme suit : Votre Comité recommande les changements suivants dans la liste des membres des Comités permanents : Agriculture et agro-alimentaire Lefebvre pour Leroux (Shefford) Développement des ressources humaines Crête pour Mercier Droits de la personne et condition des personnes handicapées Bernier (Mégantic–Compton–Stanstead) pour Godin Industrie Ménard pour Crête Défense nationale ...[+++]

Mr. Milliken (Kingston and the Islands), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 14th Report of the Committee, which was read as follows: Your Committee recommends the following changes in the membership of Standing Committees: Agriculture and Agri-Food Lefebvre for Leroux (Shefford) Human Resources Development Crête for Mercier Human Rights and the Status of Disabled Persons Bernier (Mégantic–Compton–Stanstead) for Godin Industry Ménard for Crête National Defence and Veterans Affairs Leroux (Shefford) for Ménard Public Accounts Fillion for Bernier (Mégantic–Compton–Stanstead) ...[+++]


M. Milliken (Kingston et les Îles), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 8 rapport de ce Comité, qui est lu comme suit : Votre Comité recommande le changement suivant dans la liste des membres du Comité permanent : Comptes publics Catterall pour Karygiannis Votre Comité recommande également que les députés suivants fassent partie de la liste des membres associés des Comités permanents : Citoyenneté et immigration Loney Finances BethelWilliams Affaires étrangères et commerce international Willi ...[+++]

Mr. Milliken (Kingston and the Islands), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 8th Report of the Committee, which was read as follows: Your Committee recommends the following change in the membership list of the Standing Committee: Public Accounts Catterall for Karygiannis Your Committee also recommends that the following Members be added to the list of Associate Members of Standing Committees: Citizenship and Immigration Loney Finance BethelWilliams Foreign Affairs and International Trade Williams Industry GroseShepherd National Defence and Veterans Affairs Grose ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présente rapport votre ->

Date index: 2025-03-01
w