Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
En l'espèce
En la présente affaire
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que
Sachez par les présentes que nous

Vertaling van "présente explication nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 22 octobre, le ministre des Finances nous a donné l'assurance, à moi et aux autres députés, que le gouvernement comptait présenter un projet de loi sur l'équilibre budgétaire, quoique l'explication fournie pour décrire la teneur de ce projet de loi nous ait laissés perplexes.

On October 22, the Minister of Finance assured me and this House that the government intended to introduce balanced budget legislation, although his explanation as to what that might look like was somewhat perplexing.


Et vous avez parfaitement raison. Si, à un moment donné, nous disions : « Le comité a fait son travail et nous a présenté son rapport, toutefois, quelques points sont nébuleux », nous pourrions certainement faire témoigner des gens au Sénat afin qu'ils nous fournissent de plus amples explications ou des documents.

And you're perfectly right; if at some point we said, " Well, the committee has done its work, they've produced a report for us, but there are a couple of things that we're not clear about," we can certainly summon anyone to the bar of this house to provide further explanation or documentation.


- (IT) Monsieur le Président, j’apprécie, au contraire, votre générosité, car au cours des discussions, nous n’avons jamais eu l’occasion de parler plus d’une minute et nous avons donc une autre occasion de parler et de débattre, dans le cadre des explications de vote dans le cas présent, qui après tout, vont au fond des rapports sur lesquels nous votons.

– (IT) Mr President, I, on the contrary, appreciate your generosity, because during the discussions we never have an opportunity to go over one minute and this is therefore another chance to speak and debate, on the explanations of vote in this case, which after all go to the root of the reports that we vote on.


En tant que signataires des présentes explications de vote, nous prônons la «modulation obligatoire» comme solution idéale, et nous pensons que sa mise en œuvre sera inévitable à court ou moyen terme.

We, the undersigned to this explanation of vote, advocate that the ideal solution would be ‘compulsory modulation’, which we believe to be inevitable in the short to medium term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n'avons pas eu l'occasion de questionner le ministre des Ressources naturelles puisqu'il n'a pas le temps, en raison de son agenda, de se présenter devant les membres du comité pour nous fournir des explications.

We did not have a chance to talk to the Minister of Natural Resources because his agenda was too full to appear before the committee members and explain things to us.


Au travers de la présente explication, nous voudrions clarifier notre position.

We would hereby like to clarify our position.


Le ministre des Finances, Ralph Goodale, a donné une explication assez longue des pratiques comptables de fin d'exercice du gouvernement, explication qu'on pourrait probablement paraphraser ainsi : « Nous pouvons nous en tirer, si c'est urgent; le projet de loi est présenté avant la fin de l'exercice et est adopté avant la fermeture des livres, en août».

Finance Minister Ralph Goodale did provide a rather lengthy explanation of the government's year-end accounting practices that could probably be paraphrased as, " We can get away with it as long as it is urgent, the bill is introduced before the end of the fiscal year, and legislation is passed before the books are closed in August'. '


La présente explication de vote ne modifie cependant pas la position que nous avons exprimée précédemment dans le cadre de l'examen par le Parlement européen du rapport Dimitrakopoulos et Leinen sur la préparation de la prochaine conférence intergouvernementale.

This explanation of vote does not, however, alter the attitude we expressed earlier regarding the European Parliament’s discussion of the report from Messrs Dimitrakopoulos and Leinen concerning the preparations for the forthcoming Intergovernmental Conference.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, étant donné l'explication qu'il existe une convergence entre le projet de loi C-26 et le projet de loi S-15, et vu que ce projet de loi a été présenté au Sénat par l'honorable ministre, appuyé par notre bon ami le sénateur Taylor, nous pouvons donc nous attendre à ce que le gouvernement, fidèle au principe de la solidarité gouvernementale, appuie le projet de loi S-15 à la Chambre des com ...[+++]

Senator Kinsella: Honourable senators, with the explanation that there is a convergence with Bill C-26 and Bill S-15, and given that this bill was moved in the house by the honourable minister and seconded by our good friend Senator Taylor, we could therefore expect that the government, given government solidarity, would support Bill S-15 in the House of Commons.


- (IT) Je tiens beaucoup à présenter l’explication de mon vote au sujet de ce rapport - pour expliquer mon vote qui, de toute façon, est favorable - parce que je voudrais vous demander, Madame la Présidente - comme je me le demande aussi à moi-même - si nous sommes absolument certains que les changements climatiques qui ont lieu sont provoqués par l'homme, l'industrialisation et l’émission de substances dans l'atmosphère.

– (IT) I am very keen to present my explanation of vote on this report, an explanation of what was in fact a vote in favour, because I would like to ask you, Madam President, in much the same way as I am asking myself, whether we are entirely sure that the climate changes that we are seeing have been caused by man, by industrialisation and by the emission of substances into the atmosphere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présente explication nous ->

Date index: 2021-03-07
w