la capacité de l'entrep
rise d'assurance de satisfaire et de continuer à satisfaire aux obligations prudentiel
les découlant de la présente directive et, le cas échéant, d'autres
directives, notamment les
directives 73/239/CEE, 98/78/CE (16), 2002/13/CE (17) et 2002/87/CE (18), en particulier le point de savoir si le groupe auquel elle appartiendra possède une structure qui permet d'exercer une surveillance effective, d'échanger réellement des informations entre les autorité
...[+++]s compétentes et de déterminer le partage des responsabilités entre les autorités compétentes;
whether the insurance undertaking will be able to comply and continue to comply with the prudential requirements based on this Directive and, where applicable, other Directives, notably, Directives 73/239/EEC, 98/78/EC (16), 2002/13/EC (17) and 2002/87/EC (18), in particular, whether the group of which it will become a part has a structure that makes it possible to exercise effective supervision, effectively exchange information among the competent authorities and determine the allocation of responsibilities among the competent authorities;