Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collision à déclarer
Collision à signaler
Dispositif à signal sonore
Effectuer des présentations touristiques
Fournir des présentations sur le tourisme
Piège à pA
Piège à signal de polyadénylation
Présenter l’industrie touristique
R.A.S.
Relais à signal lumineux
Rien à signaler
Réaliser des présentations sur le tourisme
Signal hors bande présent à l'entrée de la voie
Signal présentant des variations temporelles
Signal présenté
Système à conductance à signal carré
émetteur de signal sonore
émetteur de tonalité

Traduction de «présent à signaler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
émetteur de tonalité [ émetteur de signal sonore | dispositif à signal sonore ]

tone device


piège à signal de polyadénylation | piège à pA

poly-A trap


rien à signaler | R.A.S.

non appreciable disease | NAD


système à conductance à signal carré

square-wave conductance system


collision à déclarer [ collision à signaler ]

reportable collision




signal présentant des variations temporelles

time varying signal




signal hors bande présent à l'entrée de la voie

out-of-band input signal


fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Tout organisme agréé ou toute autre personne qui communique des renseignements ou des observations en vertu du présent règlement signale clairement les éléments considérés comme confidentiels, justification à l'appui, et fournit une version non confidentielle distincte dans le délai fixé par la Commission.

3. Any recognised organisation or other person who submits information or observations pursuant to this Regulation shall clearly identify any material considered to be confidential, giving the reasons for it, and provide a separate non-confidential version by the date set by the Commission.


9) À l'article 9, paragraphe 3, les mots "par l'unité centrale", qui figurent entre les mots "sont comparées " et les mots "avec les données dactyloscopiques" dans le libellé actuel de l'article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 2725/2000, auraient dû être présents et signalés par un barré double.

9) In Article 9(3), the words "by the Central Unit", appearing between the words "shall be compared" and "with the fingerprint data" in the existing wording of Article 4(3) of Regulation (EC) No 2725/2000, should have been present and should have been identified with double strikethrough.


8) À l'article 8, paragraphe 1, point a), les mots "les demandeurs d'asile et les", qui figurent devant le mot "personnes" dans le libellé actuel de l'article 3, paragraphe 3, premier alinéa, point a), du règlement (CE) n° 2725/2000, auraient dû être présents et signalés par un barré double.

8) In Article 8(1)(a), the words "applicants for asylum and the", appearing before the word "persons" in the existing wording of Article 3(3), first subparagraph, point (a), of Regulation (EC) No 2725/2000, should have been present and should have been identified with double strikethrough.


Le point c) du même article aurait dû être présent et signalé par un barré double et le fond grisé.

Point (c) of that same article should also have been present and should have been identified with double strikethrough and grey shaded type.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12) Le libellé actuel de l'article 20 du règlement (CE) n° 2725/2000 aurait dû être présent et signalé par un barré double.

12) The existing wording of Article 20 of Regulation (EC) No 2725/2000 should have been present and should have been identified with double strikethrough.


La présente communication signale qu'afin de relever les défis environnementaux d'aujourd'hui, il faut dépasser l'approche strictement législative pour mettre en place une approche stratégique.

This Communication makes it clear that meeting the challenges of today's environmental problems means looking beyond a strictly legislative approach and taking a strategic approach.


Je tiens à présent à signaler que ceux qui ont soutenu cet accord ont eu raison, car l’un des points essentiels du mandat que nous demandons consiste à empêcher les échanges de données et d’informations non prévus par cet accord et, donc, à faire en sorte que l’Union européenne rejette les éventuelles demandes tendant à obtenir ce type de données et d’informations.

I should now like to say that those who supported the European PNR were right, because one of the key points of the mandate that we are requesting is that there can be no exchanges of data and information over and above what is provided for in that agreement, and if such requests were to be made, the European Union would reject them.


La présente communication signale plusieurs instruments communautaires pour mettre en œuvre le plan d'action en faveur de la diversité biologique:

The communication mentions several Community instruments that can be used to implement the biodiversity action plan:


La présente communication signale qu'afin de relever les défis environnementaux d'aujourd'hui, il faut dépasser l'approche strictement législative pour mettre en place une approche stratégique.

This Communication makes it clear that meeting the challenges of today's environmental problems means looking beyond a strictly legislative approach and taking a strategic approach.


2. Toute partie faisant connaître son point de vue conformément aux dispositions du présent chapitre signale clairement tous les éléments qu'elle juge confidentiels, explications à l'appui, et fournit séparément une version non confidentielle de ces documents, dans le délai imparti par la Commission.

2. Any party which makes known its views under the provisions of this Chapter shall clearly identify any material which it considers to be confidential, giving reasons, and provide a separate non-confidential version within the time limit fixed by the Commission.


w