Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adorer
Effectuer des présentations touristiques
Fournir des présentations sur le tourisme
Odorer
Prendre quelque chose personnel
Présenter l’industrie touristique
Réaction dépressive
Réactionnelle
Réaliser des présentations sur le tourisme
Se sentir attaqué
Se sentir de trop
Se sentir encombrant
Se sentir habilité
Se sentir libre d'agir
Se sentir visé
Sentir
Sentir humide au toucher
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
être piqué au vif

Traduction de «présent sentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se sentir libre d'agir [ se sentir habilité ]

feel empowered


être piqué au vif [ se sentir attaqué | se sentir visé | prendre quelque chose personnel ]

take something personally [ take it personally | take something personal | take it personal ]


se sentir de trop [ se sentir encombrant ]

feel unwanted


Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]

Definition: Personality change, persisting for at least two years, attributable to the traumatic experience of suffering from a severe psychiatric illness. The change cannot be explained by a previous personality disorder and should be differentiated from residual schizophrenia and other states of incomplete recovery from an antecedent mental disorder. This disorder is characterized by an excessive dependence on and a demanding attitude towards others; conviction of being changed or stigmatized by the illness, leading to an inability to form and maintain close and confiding personal relationships and to social iso-lation; passivity, re ...[+++]








fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

deliver tourism presentations | give a presentation | deliver presentations on tourism | give a speech on the tourism industry


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'incidence du blocus se fait dès à présent sentir par une aggravation des conditions de santé publique.

The impact of the measures restricting humanitarian and commercial access can already be felt in the worsening public health conditions.


Les mesures décrites dans le présent plan d'action et dans l'annexe peuvent faire sentir leurs premiers effets au cours des six prochaines années, voire, pour nombre d'entre elles, au cours des trois prochaines années.

The measures set forth in this Action Plan and in the annex can start producing effects in the next six years, many in the coming three.


En outre, il importe de veiller à ce que les partenaires de l'ASEM puissent continuer à se sentir pleinement responsables des initiatives qu'ils présentent.

In addition, it will be important to ensure that ASEM partners retain a full sense of ownership of and responsibility for initiatives which they might propose.


Ces programmes doivent à présent être mis en oeuvre, étant entendu que leurs effets ne se feront sentir qu'à moyen et long terme.

These programmes have now to be implemented and their effects will be visible only in the medium and long term.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lesdits ouvrages peuvent être construits sur une propriété que la Compagnie possède ou qu’elle a acquise ou expropriée au besoin, et, autant que la nécessité peut s’en faire sentir, sur la propriété de toute autre compagnie comprise dans les chemins de fer Nationaux du Canada et qui fait du service dans le territoire décrit à l’article deux de la présente loi, et, sans restreindre le sens général des termes qui précèdent, sur la propriété de la Canadian Northern Railway Company, de la Canadian Northern Ontario Railway Company, de la C ...[+++]

The said works may be constructed upon property from time to time owned, acquired or taken by the Company, and, in so far as may be necessary, upon the property of any other Company comprised in the Canadian National Railways operating within the territory described in section two of this Act, and, without restricting the generality of the aforegoing language, upon the property of the Canadian Northern Railway Company, the Canadian Northern Ontario Railway Company, the Canadian Northern Quebec Railway Company, the Mount Royal Tunnel and Terminal Company, Limited, the Canadian National Realties, Limited, and, with the approval of the Gove ...[+++]


Parallèlement, il convient de prévoir la possibilité de modifier l'organisme responsable reconnu au titre du présent règlement au cas où la nécessité s'en ferait sentir à l'avenir.

At the same time, the possibility of changing the relevant body recognised under this Regulation should be provided for, in case there is a need for it in the future.


— par M. Coderre (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au cinquième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, « Établissement et intégration : Un sentiment d'appartenance — « Se sentir chez soi » » (document parlementaire n 8510-372-91), présenté à la Chambre le jeudi 5 juin 2003.

— by Mr. Coderre (Minister of Citizenship and Immigration) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the Fifth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, “Settlement and Integration: A Sense of Belonging — “Feeling at Home”” (Sessional Paper No. 8510-372-91), presented to the House on Thursday, June 5, 2003.


M. Fontana (London-Centre-Nord) , du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, présente le cinquième rapport de ce Comité, « Établissement et intégration : Un sentiment d'appartenance — « Se sentir chez soi » ».

Mr. Fontana (London North Centre) , from the Standing Committee on Citizenship and Immigration, presented the Fifth Report of the Committee, “Settlement and Integration: A Sense of Belonging — “Feeling at Home””.


Premièrement, c'est merveilleux qu'elle ait pu être présente à la tribune pour entendre les bons mots et sentir la véritable affection que lui vouent ses collègues des deux côtés de la Chambre, libéraux, conservateurs et indépendants, qui se sont tous réclamés de ses amis parce qu'elle le mérite bien.

First, it was wonderful that she was able to be up in the gallery to listen to all the fine words and the genuine affection expressed by colleagues on both sides of the chamber: Liberals, Conservatives, independents, all of whom claimed her as a friend because she is that kind of person.


Tout récemment, en mai 1996, ils ont exprimé un solide appui aux grandes lignes de ce projet de loi, malgré les récents commentaires du solliciteur général de l'Ontario sur la fermeté des intentions du gouvernement fédéral en ce qui a trait aux délinquants qui présentent un risque élevé (1230) Le solliciteur général et le ministre de la Justice du gouvernement fédéral ont présenté une série de mesures à la Chambre, au cours des deux dernières années, pour bien faire sentir que, ce qui importe, c'est la détection et la gestion du risqu ...[+++]

Most recently, in May 1996, they expressed strong support for the major components of this bill despite the recent comments by the Ontario solicitor general about our resolve in the area of high risk policy (1230 ) The federal Solicitor General and the Minister of Justice have introduced a series of measures in the House over the past two years that keep the focus where it belongs: on the prediction and the management of risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent sentir ->

Date index: 2022-04-23
w