11 (1) Sous réserve du paragraphe (2), l’employeur, ou la personne réputée être un em
ployeur en vertu du présent règlement, qui verse une rétribution ou une autre somme ou qui fournit la pension, le logement ou d’autres avantages dont la valeur des frais est à inclure, aux termes du présent
règlement, dans le calcul de la rémunération assurable d’une personne exerçant un emploi assurable au cours d’un
e année est tenu de remettre au ministre pour cette année, sans avis ni mise en demeure, un qu
...[+++]estionnaire — en la forme autorisée par le ministre — dans lequel il fournit les renseignements requis, au plus tard le dernier jour de février de l’année suivante.
11 (1) Subject to subsection (2), every employer or other person deemed to be an employer by these Regulations who makes a payment of remuneration or other amount or provides board, lodging or any other benefit, the value of which is required under these Regulations to be included in determining insurable earnings of a person employed in insurable employment during a year, shall, without notice or demand therefor, file with the Minister a duly completed information return for that year, in a form authorized by the Minister, on or before the last day of February of the next following year.