Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Motion en présentation de nouvelles preuves
Motion en présentation de preuves nouvelles
Offrir comme preuve
Offrir une preuve
Pratiquer le self-control
Produire en preuve
Prononcer un jugement
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Requête en production de nouveaux éléments de preuve
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «présent faire preuve » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force prob ...[+++]

give give


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


motion en présentation de nouvelles preuves | motion en présentation de preuves nouvelles | requête en production de nouveaux éléments de preuve

motion to adduce fresh evidence


faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment




faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres et tous les autres acteurs doivent à présent faire preuve de détermination politique pour atteindre les objectifs fixés.

What is needed now is political determination by the Member States and all other actors to meet the objectives.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Pour le bien de l’intégrité fiscale et pour l’obligation de rendre des comptes, ils doivent à présent faire preuve de plus de résolution. C’est pourquoi, jusqu’à ce que nous constations un véritable progrès du Conseil en la matière, avec mes collègues de la délégation des conservateurs britanniques, nous voterons contre la décharge du budget général pour 2007.

For the sake of fiscal integrity and for public accountability, they must now show more resolve and so, for those reasons, and until we see real progress being made by Council in this matter, I and my colleagues in the British Conservative delegation will vote against discharge of the 2007 general budget.


Dans les circonstances exceptionnelles présentes, faire preuve de souplesse dans l’application des règles communautaires relatives aux aides d’État et des dispositions du Pacte de stabilité et de croissance s’impose.

In the current exceptional circumstances, demonstrating flexibility in the application of Community rules on State aid and the provisions of the Stability and Growth Pact is a necessity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit donc de la prochaine génération de contrôle, plutôt que d’un remède à la crise actuelle – même si nous pensons que cela aidera à prévenir tout phénomène similaire, et les États membres devraient à présent faire preuve de plus de volonté en vue de mettre en place des structures décisionnelles intégrées formelles.

So this is about the next generation of supervision, rather than a fix for the current crisis – though we think it will help prevent any similar occurrence, and now there should be more willingness at Member State level to have formal integrated decision-making structures.


Dès lors, nous devons à présent faire preuve de beaucoup plus de vigueur et d'une meilleure coordination pour appliquer dans la phase de préadhésion toutes les mesures susceptibles de faciliter le processus de rapprochement.

Thus, any measures which help to improve the process of rapprochement must be taken much more energetically and with better coordination management now in the pre-accession stage.


Ces propositions présentent, de toute évidence, un intérêt réel par rapport à l'invitation adressée par le Conseil européen de Séville à la Commission, la priant d'étudier la possibilité de faire preuve de souplesse "dans le respect de l'acquis".

These proposals are obviously very relevant to the Seville European Council's invitation to the Commission to study the possibility of flexibility "in compliance with the acquis".


Elle s'efforcera quant à elle de faire preuve de la vigilance requise et de donner l'impulsion politique nécessaire pour que la mise en oeuvre de la présente stratégie ne s'essouffle pas, par sa propre action ou par des recommandations et invitations adressées aux autres parties.

For its own part, it will seek to provide the vigilance and political impetus to keep momentum in implementing the present strategy, through its own action or through recommendations and invitations to other parties.


Elle devrait à présent continuer à faire preuve de bonnes dispositions en ce qui concerne l'application effective des dispositions législatives dans ce domaine. Depuis la publication du dernier rapport régulier, la Slovénie n'a que peu progressé en ce qui concerne la libre circulation des personnes et elle devrait donc accélérer le processus d'alignement, notamment en ce qui concerne la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles et les droits des citoyens.

Little progress has been made in the reporting period in the area of free movement of persons and Slovenia should speed up alignment especially on mutual recognition of professional qualifications and on citizen's rights.


6. Aucune disposition du présent article ne dispense les personnes physiques ou morales de l'obligation de faire preuve de la diligence voulue en ce qui concerne le respect des dispositions du présent règlement".

6. Nothing in this Article shall discharge any natural or legal person from its obligations to exercise due diligence in respect of acting in conformity with the provisions of this Regulation".


w