Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audition d'un appel
CONFIDENTIEL UE
Débats en appel
Inscrire au rôle pour débat
Instruction d'un appel
Note ce débat portera sur des points classifiés
Présentation d'un appel
Présenter
SECRET UE

Vertaling van "présent débat inutile " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.

Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes. | Information which may be released to the public concerning the final adoption of Council acts is contained in Addendum 1 to these minutes.


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


inscrire au rôle pour débat [ présenter ]

set down for argument


débats en appel [ instruction d'un appel | présentation d'un appel | audition d'un appel ]

hearing of an appeal [ appeal hearing ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premièrement, nous voudrions qu’elle cesse de faire ce qu’elle a toujours fait jusqu’ici, car cela rend le présent débat inutile. La Commission doit éviter que, d’ici octobre, 40 % seulement de nos propositions législatives pour l’année aient été examinées.

First, we would like to ask that the Commission not do what has been the practice till now, because that would render this debate meaningless, namely, that by October, only 40% of your legislative proposals for the year had been tabled.


Nous considérons donc qu’il est inutile d’y revenir à présent. Le débat que nous avons célébré avec d’autres institutions était fort intéressant mais ne requiert cependant aucune résolution.

The debate that we had with the other institutions was valuable, but there is no need for a resolution.


Nous considérons donc qu’il est inutile d’y revenir à présent. Le débat que nous avons célébré avec d’autres institutions était fort intéressant mais ne requiert cependant aucune résolution.

The debate that we had with the other institutions was valuable, but there is no need for a resolution.


Sur présentation du mandat initial, on devrait présenter en même temps une demande et un budget, afin que nous puissions les débattre et les approuver simultanément, de manière à éviter des heures d'un débat inutile et non productif comme celui que nous tenons en ce moment.

When one goes for the original mandate, one should come with a budget and a mandate at the same time so that both may be debated and approved at the same time, so that we can avoid the fruitless, non-productive hours of debate such as we are having now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, nous étions tous un peu pressés car nous ne voulions pas retarder inutilement le débat qui suit sur la présentation du budget.

– (NL) Mr President, we were all a little hasty because we did not want to delay the forthcoming debate on the submission of the budget needlessly.


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


Beaucoup de projets de loi qui ont été présentés ici au cours des trois dernières années n'ont pas donné grand-chose au yeux du vrai monde qui suit peut-être le débat aujourd'hui (1335) À un moment donné, j'ai dit qu'un parti qui voudrait se faire élire au gouvernement pourrait fort bien obtenir une majorité substantielle en promettant d'abroger des lois et des mesures inutiles plutôt que de présenter des projets de loi déraisonnables et inefficaces comme ceux que le gouvernement présente depuis trois ans.

A lot of the bills that have been brought before the House over the past three years have done very little in the eyes of the citizens out there in the real world who might be watching the debate today (1335 ) At one point I commented that a party running for election to the House of Commons could very well win a substantive majority if it ran on a platform of repealing useless laws and legislation rather than bringing in inconsequential, ineffective legislation like the government has done over the last three years.


Les objections que nous allons présenter au cours du débat seront inutiles.

The objections we are going to be bringing forward in the debate will mean nothing.


Toutefois, nous voulons que le Règlement leur interdise de présenter une motion à caractère répétitif, frivole ou abusif ou de nature à prolonger inutilement le débat.

However what they are being prevented from doing under the rule is being repetitive, frivolous and vexatious in unnecessarily prolonging debate.


Il n'est donc pas inutile, dans le cadre du présent débat, de répéter l'appel déjà maintes fois entendu par l'Inde, par le Pakistan, mais aussi par Israël et même par la Corée du Sud, deux autres États à capacité nucléaire dont on s'inquiète toujours des intentions, de confirmer leur intention de ne plus procéder à des essais nucléaires en devenant également parties au Traité d'interdiction complète d'essais nucléaires.

It is therefore appropriate, in the context of the present debate, to again appeal to India and Pakistan, as well as to Israel and South Korea, two other nuclear power states whose plans are still cause for concern, to heed the countless appeals already made to them and signal their intention to no longer conduct nuclear tests by adding their names to the list of nations that have already signed the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présent débat inutile ->

Date index: 2025-01-01
w