Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlements sur la présence au Sénat

Traduction de «présence au sénat jeudi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
règlements sur la présence au Sénat

attendance rules
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lloyd Swick, ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée dont le Président a salué la présence au Sénat jeudi dernier, est l'instigateur visionnaire du projet Animals in War Dedication.

Lloyd Swick, who was here in our chamber last Thursday, acknowledged by our Speaker, a World War II and Korean War veteran, is the driving force and visionary of the Animals in War Dedication Project.


Il n’y aura ni séance plénière ni ordre des travaux, mais nous avons bien sûr l’obligation de travailler et ceux qui signeront le registre de présence jeudi et vendredi seront traités comme un jeudi ou un vendredi normal.

There will be no plenary sitting and no order of business, but it is, of course, our obligation to work, and those who sign the attendance register on Thursday and Friday will be treated normally, as always on Thursdays and Fridays.


– Mesdames et Messieurs, je tiens à vous informer de la présence, dans la tribune officielle, d’une délégation du Sénat de la Fédération de Malaisie, à laquelle je souhaite la bienvenue.

– I should like to inform you, ladies and gentlemen, of the presence in the official gallery of a delegation from the Senate of the Federation of Malaysia, to whom I extend a warm welcome.


Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.

It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, je veux juste signaler que, le jeudi, j’ai oublié de signer la feuille de présence mais j’ai participé à tous les votes par appels nominaux du jeudi midi et du jeudi soir.

– (FR) Mr President, I would just like to point out that on Thursday I forgot to sign the attendance sheet However, I participated in all the roll-call votes at noon on Thursday and on Thursday evening.


Celle-ci a trait à certains propos tenus au Sénat au cours du débat sur l'interpellation no 8, jeudi dernier 8 novembre 2001. J'estime que ces propos portaient atteinte à mon privilège de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander au Sénat l'autorisation de revenir à un article précédent de l'ordre du jour. Je veux également parler des fausses affirmations de certains sénateurs au sujet de ma présence au Sénat ainsi que ...[+++]

I intend to raise this question of privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Inquiry No. 8, last Thursday, November 8, 2001, which words I believe thwarted my privileges to speak in the Senate and my privileges to move adjournments of debate and to request leave of the Senate to revert; and also in respect of certain senators' wrong assertions about my attendance in the Senate; and also in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions contrary to Senate rules on my speaking in the Senate; and also in respect of the distraction of the Speaker by ce ...[+++]


Après consultation, si cette option, de l'avis de différents groupes, présente des inconvénients majeurs, malgré l'intérêt que, pour ma part, j'y verrai, dans ce cas-là, deux autres possibilités existent. Jeudi matin en présence de Mme Péry, voire jeudi après-midi en présence de M. Solana.

If, after consultation, the various groups see this option as presenting major drawbacks, despite my personal preference for this alternative, then there are two other possibilities, either Thursday morning when Mrs Péry is present or even Thursday afternoon when Mr Solana is present.


Je ne veux pas trop insister, mais je ne crois pas qu'un honorable sénateur devrait avoir le droit, comme j'ai entendu une ou deux personnes le proposer, de se rendre à Ottawa pour siéger à un comité l'avant-midi, puis de reprendre l'avion pour retourner chez lui, ou chez elle, sans se présenter à la séance de l'après-midi au Sénat, et de compter sa présence au comité comme une présence au Sénat.

Not to put too fine a point on it, I do not think it should be possible, as I have heard one or two people suggest, for an honourable senator to fly into Ottawa in the morning to attend a committee, then return to his or her home and miss the afternoon sitting of the Senate and have the attendance at the committee count as attendance in the chamber.


Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Cools relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à pro ...[+++]

Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the Question of Privilege of the Honourable Senator Cools in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions, contrary to the Senate rules, on her spea ...[+++]


Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Cools donne avis qu'elle soulèvera une question de privilège relativement à certains propos qui ont été tenus au Sénat durant le débat sur le point 8 (interpellation), le jeudi 8 novembre 2001, des propos qu'elle croit contreviennent à ses privilèges de prendre la parole au Sénat, de proposer l'ajournement du débat et de demander la permission du Sénat de revenir sur un point à l'ordre du jour, ainsi que sur les déclarations erronées de certains sénateurs à pro ...[+++]

Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Cools gave notice that she would raise a Question of Privilege in respect of certain words spoken in the Senate during debate on Item 8 (inquiry) on Thursday, November 8, 2001, which words she believes thwarted her privileges to speak in the Senate, to move adjournments of debate, and to request leave of the Senate to revert; and also, in respect of certain Senators' wrong assertions about her attendance in the Senate; and also, in respect of the confusion that day about certain Senate rules, the resulting imposition of conditions, contrary to the Senate rules, on her speaking in the Senat ...[+++]




D'autres ont cherché : présence au sénat jeudi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

présence au sénat jeudi ->

Date index: 2024-08-11
w