Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préparation nous permettra » (Français → Anglais) :

Il nous permettra aussi de nous préparer à fournir rapidement, en cas de cessez-le-feu, une aide concrète sur le terrain en Syrie.

In addition, it will help us be ready to ensure that if a ceasefire is in place, we can rapidly deliver on the ground inside Syria.


C'est pourquoi nous organisons une conférence à Montréal le mois prochain qui portera sur ce sujet en particulier, ce qui permettra aux chercheurs dont les travaux concernaient la préparation et les interventions en cas de pandémie de H1N1 de se réunir, d'échanger des points de vue, de faire part de leurs résultats et, bien honnêtement, de se préparer à la prochaine pandémie, même si nous ne sommes pas pressés qu'elle arrive.

Hence, we are holding a conference in Montreal next month specifically on this topic so that researchers who worked on the H1N1 preparedness and response to the pandemic can come together, exchange their views, show their results and prepare, frankly, for the next one, which we are not in a hurry for.


Un bon travail de préparation nous permettra de développer des stratégies cohérentes, claires, avant l'adoption des programmes pour décliner efficacement et à tous les niveaux, du global au local, la compétitivité de l'agriculture et du monde rural.

Proper preparatory work before the programmes are adopted will also allow us to develop clear and coherent strategies designed to effectively promote at all levels, from the global to the local, the competitiveness of agriculture and of rural areas.


Aujourd'hui, nous devons renforcer les mesures de soutien en faveur du développement technologique nécessaire et préparer le terrain pour la commercialisation de cette technologie en Europe, ce qui nous permettra de montrer l'exemple sur la scène mondiale».

What we need now is to strengthen support for the necessary technological development, and pave the way for the market introduction of this technology in Europe, and thereby take the lead on a global level".


La nature transfrontalière de ces événements nous pousse à une coopération internationale efficace au plan régional et entre pays voisins, y compris les pays tiers, une coopération qui nous aidera à mieux nous préparer et permettra de réduire les conséquences des inondations.

Because of the trans-border nature of these events, we must ensure effective international cooperation, both regional and with neighbouring countries, including third countries, which will help us to prepare better and will lead to a reduction in the effects of flooding.


En s'assurant de la participation des commissions dès le début, nous devrions être plus avancés au niveau de la préparation lorsque la proposition législative nous parviendra, ce qui permettra d'assouplir le travail.

By involving the committees at such an early stage, we shall be better prepared when the legislative proposal is, in fact, submitted, and the work can then proceed smoothly and easily.


Il reste que nous avons encore quelques mois pour animer et réussir ce débat politique sur la politique de cohésion de telle sorte que, si nous réussissons à animer ce débat (et j'ai besoin de vous pour cela), nous aboutissions, le moment venu, à une décision des chefs d'État et de gouvernement qui non seulement sera fidèle à la cohésion au cœur d'un certain modèle de société européenne, mais qui permettra à ces chefs d'État d'assumer sur le plan budgétaire et sur le plan financier le choix politique et stratégique qu'ils ont fait en ...[+++]

We still have a few months to stimulate and make a success of the political debate on cohesion policy. If we succeed in stimulating this debate (and I need you to help me to do this), a decision will be taken, at the appropriate time, by the Heads of State and Government, which will not only maintain cohesion as the heart of a specific model of European society, but will enable the Heads of State to commit, on a budgetary and financial level, to fulfilling the political and strategic choice that they made when they decided to undertake reunification of the European continent, through extensive enlargement that will take place very soon.


Nous avons déjà décaissé 260 millions et la Commission est actuellement en train de préparer un prochain contact avec les autorités yougoslaves qui nous permettra - nous l'espérons - de décaisser la seconde tranche si les conditions sont réunies.

EUR 260 million has already been disbursed and the Commission is currently preparing to meet with the Yugoslav authorities again in the near future. We hope it will then be possible for the second tranche to be disbursed, providing the conditions are met.


- (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, nous apprenons avec grande inquiétude que le gouvernement du Royaume-Uni prépare en urgence une loi qui permettra la détention pour une durée indéfinie de personnes soupçonnées de terrorisme.

– (El) Madam President, ladies and gentlemen, we were extremely worried to hear that the government of the United Kingdom is pushing through an emergency bill allowing terrorist suspects to be held indefinitely.


Nous travaillons actuellement avec Industrie Canada et l'industrie pour nous assurer que la série de mesures qui seront communiquées avec la politique officielle en matière de retombées industrielles et régionales permettra la préparation de soumissions et que les entreprises les trouveront acceptables.

We are in the process of working with Industry Canada and the industry to ensure that the package that finally goes out with the formal RFP is one that is biddable and that the companies can see themselves doing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préparation nous permettra ->

Date index: 2024-06-30
w