Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préparation linguistique devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considérant qu'en dépit d'efforts interinstitutionnels incessants et soutenus, et d'une amélioration sensible de la situation, l'effectif de traducteurs et de juristes-linguistes de langue irlandaise devrait être si limité que la couverture de toutes les combinaisons linguistiques conformément à l'article 146 ne pourra pas être assurée dans un avenir prévisible; considérant que le règlement (CE) n° 920/2005 du Conseil n'exige ...[+++]

E. whereas, despite sustained and continuous interinstitutional efforts and considerable progress, the number of qualified translators and lawyer-linguists is still expected to be so limited as regards Irish that, for the foreseeable future, full coverage of that language under Rule 146 cannot be assured; whereas Council Regulation (EC) No 920/2005 does not require EU legislation adopted before 1 January 2007 (the acquis ) to be translated into Irish; whereas, as a result of the derogation measures laid down in that regulation, only Commission proposals for regulations of the European Parliament and of the Council are currently being ...[+++]


Préalablement à toute forme de mobilité à des fins d'éducation ou de formation, un plan d'éducation et de formation intégrant la préparation linguistique devrait être établi et approuvé par l'organisation d'envoi, l'organisation d'accueil et les participants.

Before undertaking mobility for education or training purposes, a learning plan, taking account of linguistic preparation, should be drawn up and agreed by the sending and hosting organisations and the participants.


Préalablement à toute forme de mobilité à des fins d'éducation ou de formation, un plan d'éducation et de formation intégrant la préparation linguistique devrait être établi et approuvé par l'organisation d'envoi, l'organisation d'accueil et les participants.

Before undertaking mobility for education or training purposes, a learning plan, taking account of linguistic preparation, should be drawn up and agreed by the sending and hosting organisations and the participants.


Préalablement à toute forme de mobilité à des fins d'éducation ou de formation, un plan d'éducation et de formation intégrant la préparation linguistique devrait être établi et approuvé par l'organisation d'envoi, l'organisation d'accueil et les participants.

Before undertaking mobility for education or training purposes, a learning plan, taking account of linguistic preparation, should be drawn up and agreed by the sending and hosting organisations and the participants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Préalablement à la mobilité à des fins d'éducation ou de formation, un plan d'apprentissage, mettant l'accent sur la préparation linguistique devrait être établi et approuvé par tous les intéressés, y compris l’organisation d’envoi, l'organisation d’accueil et le participant.

Before undertaking mobility for education or training purposes, a learning plan, with special emphasis on linguistic preparation, should be drawn up and agreed by the sending and hosting organisations and the participants.


I. considérant que la coexistence de différents systèmes juridiques au sein de l'Union devrait être considérée comme une force et qu'elle a inspiré des systèmes juridiques dans le monde entier; considérant toutefois que les différences entre les systèmes juridiques ne devraient pas faire obstacle au renforcement du droit européen; considérant que cette différence explicite et conceptuelle entre des systèmes juridiques ne constitue pas un problème en soi; considérant qu'il est toutefois nécessaire de s'employer à remédier aux inconvénients qu'elle comporte pour les citoyens d'un point de vue juridique; considérant qu'il convient d'appliquer le ...[+++]

I. whereas the co-existence of different legal systems within the Union should be seen as a strength which has served as an inspiration for legal systems all over the world; however, divergences between legal systems should not constitute a barrier to the further development of European law; whereas the explicit and conceptual divergence between legal systems is not in itself problematic; whereas, however, it is necessary to address the adverse legal consequences for citizens arising from this divergence; whereas the concept of regulatory emulation, or a ‘bottom up’ approach to convergence, should be applied through the encouragemen ...[+++]


La bonne préparation des participants, y compris du point de vue des compétences linguistiques et culturelles, devrait s'intégrer dans cette phase.

Preparing participants properly, including in terms of linguistic skills and cultural knowledge, should be part of this phase.


Ainsi, l'examen devrait poser des questions qui permettraient aux personnes se préparant à celui-ci de mieux connaître la francophonie canadienne hors Québec (1030) Pour ce qui est des cérémonies de citoyenneté, elles sont un autre excellent moyen de faire de la question de la dualité linguistique une réalité dans les faits.

The exam should therefore ask questions that enable people preparing for it to gain a better knowledge of the Canadian Francophone community outside Quebec (1030) As regards the citizenship ceremonies, they are an excellent way to make linguistic duality an actual reality.


3. Dans le cadre des activités de mobilité des personnes, une préparation linguistique appropriée devrait être assurée afin que les bénéficiaires possèdent les compétences nécessaires dans la/les langue(s) d'enseignement de l'établissement d'accueil.

3. In the context of activities involving the mobility of persons, adequate linguistic preparation should be provided in order to ensure that the beneficiaries possess the necessary competence in the language(s) of instruction in the host establishment.


(10) La participation des jeunes à des activités de service volontaire représente un type informel d'éducation, conduisant à l'acquisition de connaissances supplémentaires, dont la qualité devrait, dans une large mesure, reposer sur des actions de préparation adéquates, y compris linguistiques et culturelles.

(10) The participation of young people in voluntary service activities is a type of informal education leading to the acquisition of additional knowledge, whose quality should be largely based on appropriate preparatory measures, including those of a linguistic and cultural nature.




D'autres ont cherché : préparation linguistique devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préparation linguistique devrait ->

Date index: 2023-10-16
w