Prenons le protocole facultatif, en fait prenons tout le contexte de situation de la femme à propos duquel avez parlé de pauvreté et de coupure dans les services de santé, dans les services sociaux et en éducation. Ne pensez-vous pas que le fait qu'aucune analyse comparative entre les sexes n'accompag
ne nos exercices de préparation budgétaire pourrait faire l'objet d'une plainte auprès du comité international? Ne devrions-nous pas nous livrer à une analyse de l'impact budgétaire sur les hommes et sur les femmes - pas de façon déséquilibrée en ne considérant que les femmes, mais bien les deux sexes - afin de véritablement évaluer les ques
...[+++]tions d'équité et d'égalité?
Within the Optional Protocol, in fact within the context of the concerns that relate to women - you talked about poverty, cuts to health and social services and education - if we consider budgeting and the budgeting procedure, if you do a gender analysis and if you consider both men's and women's side of things - not unbalanced, not only women, but men and women - for a fair evaluation of equity and equality, could the case for the lack of gender analysis in a budget be brought to the international committee?