Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspects environnementaux
Considérations environnementales
Il nous faut aborder le problème
Inquiétude
Je voudrais évoquer également le problème du
Préoccupation
Préoccupation partagée
Préoccupations environnementales
Préoccupations écologiques
Sujet de préoccupation

Vertaling van "préoccupations je voudrais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


aspects environnementaux | considérations environnementales | préoccupations écologiques | préoccupations environnementales

environmental concerns


inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern




trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

adjust project needs with concerns for health and safety | balance concerns of health and safety with project requirements | adapt project requirements with health and safety measures | balance the project requirements with health and safety concerns
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour en revenir à la question qui nous préoccupe, je voudrais faire porter mes observations sur quelques questions clés soulevées dans le discours du Trône, c'est-à-dire le chômage chez les jeunes, l'importance des exportations pour l'économie canadienne et la nécessité d'être tournés vers l'avenir face à l'unité nationale.

Returning to the matter at hand, I would like to focus my remarks on a few key issues raised in the throne speech, namely youth unemployment, the importance of exports to the Canadian economy and the need for a forward thinking approach to national unity.


Je voudrais soulever un autre point qui me préoccupe; je voudrais faire venir ici les fonctionnaires qui pourraient répondre aux questions sur le document dans lequel on citait les chiffres douteux fournis par la GRC.

The other point I would like to make—and it is a concern—is I would like to have the officials here who can answer the questions in the document that used the questionable figures provided by the RCMP.


Avant d'exposer plus en détail nos préoccupations, je voudrais, si vous le voulez bien, vous donner une idée des activités de CGA-Canada et de ses intérêts.

Before I detail our concerns, please allow me to put CGAA's activities and interests into perspective for you.


En pensant à ces remarques et à ce qui se passe aujourd'hui en Europe et rend la population de plus en plus consciente des dangers qui nous préoccupent, je voudrais parler d'avenir.

With this in mind, and given what is happening today in Europe which is making the population increasingly aware of such dangers, I would like to look at the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant d'aborder le vif de nos préoccupations, je voudrais faire écho à certains des propos des interlocuteurs qui m'ont précédée, notamment en ce qui concerne la capacité de retenir les employés au Canada et celle d'attirer des travailleurs.

Before I go into the specifics of our particular concerns, I would also like to echo some of those that have been mentioned by the previous speakers, and those are the issues of retention of employees in Canada and attracting people into jobs.


Aux États membres qui avaient des doutes quant à nos préoccupations, je voudrais dire, comme l’a fait le ministre Martin: merci d’avoir fait l’effort de respecter notre point de vue, avec un commissaire par pays et des garanties juridiques concernant la fiscalité, la neutralité, le droit à la vie, l’éducation et la famille.

To those Member States which had doubts about aspects of what we were seeking, as our Minister Martin put it, I thank you for making the effort to accommodate us, with a Commissioner all round and legal guarantees on taxation, neutrality, the right to life, education and the family.


En conséquence, tout en appréciant vos préoccupations, je voudrais attirer votre attention sur le fait que l'APB 2009 a été préparé par la Commission dans les limites de la période de programmation financière 2007-2013 au terme d'une évaluation approfondie des prévisions de développement économique et social et de la fixation d'une marge appropriée et justifiée pour parer aux imprévus.

Therefore, while fully appreciating your concerns, I would like to draw your attention to the fact that the 2009 Preliminary Draft Budget was prepared by the Commission within the limits of the financial programming period 2007-2013 after thoroughly assessing the economic and social development forecasts and establishing a well-founded, adequate margin that provides for unforeseen challenges.


Certes, la directive contient des dispositions relatives à des questions telles que la robustesse de l'infrastructure, mais ce n'est pas tout, et c'est ce qui est préoccupant. Je voudrais que le commissaire examine le problème.

There are provisions, certainly, for things like strength of superstructure but the worrying thing here – and I ask the Commissioner to address this – is that this is not all.


Je voudrais vous demander de convaincre vos ministres de continuer à placer l’Europe au centre de leurs préoccupations durant ces sept années, car le gouvernement ne doit pas s’occuper de l’Europe uniquement quand il assure la présidence, il doit surtout s’en préoccuper quand il ne l’exerce pas, parce que cette période est plus longue et certainement tout autant essentielle.

I would ask you to convince all your Ministers of the fact that, during those seven years, European work is of extreme importance, that the government should not only occupy itself with European issues during the Presidency but also mainly outside of that time, for that period is longer and, most of all, certainly as important.


Cela dit, Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission des budgets, et en particulier le rapporteur général M. Costa Neves, de l'attention qu'ils ont prêtée aux demandes et aux préoccupations de la commission des libertés publiques et des droits des citoyens.

Having made my point, Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank the Members of the Committee on Budgets and particularly the general rapporteur, Mr Costa Neves, for the attention he has given to the requests and concerns of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préoccupations je voudrais ->

Date index: 2023-12-05
w